top of page

文章

1

10

​作者

John Gilchrist

麥西哈:彌賽亞 大衛之子,亞伯拉罕之子

大衛之子,亞伯拉罕之子

 

古蘭經中頭銜的涵義

我知道彌賽亞(就是那稱為基督的)要來;他來了,必將一切的事都告訴我們。約翰福音 4:25

古蘭經賦予爾撒(耶穌)一個非常獨特的頭銜。它稱他為al-Masih,「麥西哈(彌賽亞)」(古蘭經4:172),al-Masihabna Maryam,「麥爾彥之子麥西哈」(古蘭經9:30)和al-Masihu' Isa,「麥西哈爾撒」(古蘭經4:171)。在古蘭經中,這個頭銜出現不少於十一次,並且在每一次都用來指代耶穌。這個頭銜不是賦予伊斯蘭的其他先知,甚至不是給穆罕默德的。更重要的是,它是古蘭經中唯一的一次出現在先知名字前面的頭銜。其他先知並沒有一人的名字能夠與一個特別的頭銜連在一起。只有耶穌有一個特殊的頭銜,麥西哈(彌賽亞),頻繁地出現在古蘭經中。

早期的穆斯林學者經常問,為什麼他,只有他,被賦予一個特殊的頭銜,以及麥西哈(彌賽亞)的意思是什麼。最早的學者,包括Baidawi和Zamakhshari等著名人士,公開承認這是一個外來詞匯的阿拉伯語版本。一些穆斯林學者試圖將其與正常的阿拉伯語單詞聯繫起來並進行相應的解釋,但沒有取得多大成功,幾乎沒有其他著名的古蘭經學者認可。有些人說它與阿拉伯語sah(徘徊,或朝覲)有關,暗示耶穌是一群「朝覲者」的領袖。不出所料,這個建議幾乎沒有得到任何支持,並且被欣然否決了。

認為這個頭銜基於阿拉伯語單詞的一個普遍觀點是認為它來源於masaha這個詞,意思是「摩擦,擦拭,摸或捋」。它與這個單詞具有相同的根字母,mim,sin和hah,但是與它沒有關聯。在古蘭經中,masaha這個詞出現了四次,但在阿拉伯語中沒有任何記錄與某人的頭銜有關,尤其是沒有像耶穌一樣的傑出者有關。伊斯蘭學者再一次否認將這個詞作為al-Masih詞根的可能性。

令人驚訝的是,古蘭經並沒有試圖解釋這個頭銜。就算有的話,既沒有給出任何解釋也沒有說明意義,還不止一次地刻意對它輕描淡寫。它說:「麥西哈絕不拒絕做真主的奴僕,蒙主眷顧的眾天神,也絕不拒絕做真主的奴僕」(古蘭經4:172)。這裡的意思是耶穌只不過是安拉的奴僕,就像他面前的眾天神和其他先知一樣。並沒有解釋這個特別賦予他的獨特頭銜,盡管它暗示著耶穌擁有一個安拉的其他「奴僕」從未擁有過的獨特的功能。另一節經文也提出了同樣的觀點:「麥爾彥之子麥西哈,只是一個使者,在他之前,有許多使者確已逝去了」(古蘭經5:75)。如果它沒有獨特的涵義,那麼為什麼他會被稱為麥西哈爾撒,為什麼麥西哈這個特殊頭銜只用在他身上?