文章
105
4
作者
Muslim Hope
古蘭經18:85-86的左勒蓋爾奈英與日落
「他們詢問左勒蓋爾奈英的故事,你說:我將對你們敘述有關他的一個報告。我確已使他在大地上得勢,我賞賜他處理萬事的途徑。他就遵循一條途徑,直到他到達了日落之處,他覺得(原文是發現、發覺)太陽是落在黑泥淵中,他在那黑泥淵旁發現一種人。我說:左勒蓋爾奈英啊!你或懲治他們,或善待他們。」(古蘭經18:83-86,馬堅譯本)
難道太陽真落在黑泥淵中,或是古蘭經錯謬,抑或另有解釋?我們先從字面意思看古蘭經18:83-86,再看一些穆斯林的解釋與回應。
來一點天文學
不一定很多人知道,穆斯林阿拔斯王朝治下的阿拉伯人與波斯人擅天文學,命名許多星宿,也複製、糾正了托勒密(Ptolemy)的好些星象圖。但太陽比地球大許多,而地球繞太陽轉動,後者也不會落在黑泥淵裡。
左勒蓋爾奈英是誰?
沒有證據指穆罕默德提及此人是誰,穆斯林一般有四說。
亞歷山大大帝(馬其頓君主)。這是最普遍看法。左勒蓋爾奈英意即「兩角之人」,據神話指,亞歷山大大帝是一位神,頭上長兩個山羊角。當然這不是真的(不然的話他要戴頭盔就麻煩了!),傳說還是不脛而走,許多穆斯林認為安拉在古蘭經18章所指的,正是亞歷山大大帝。
波斯王古列一世。他的帝國其實由兩種人掌權-瑪代人和波斯人,但除此以外,沒證據顯示「兩角之人」是指他而言。
某位也門王。此王頭盔上有兩隻羊角。
某個不知名的人。但這看法有違上文下理,敘述者若從沒聽過有此人,就不會有此說了。
結論:左勒蓋爾奈英是誰無關重要。這個人發現、發覺太陽落在黑泥淵裡,既然太陽並非落在黑泥淵裡,那就是錯謬的,無論穆罕默德是說甚麼人。
關於古蘭經18章的理論與回應
理論一:太陽真的落在黑泥淵裡!
早期穆斯林相信,古蘭經的教導是這是按字面發生的。早期穆斯林史學家泰伯里在其史書(al-Tabari)卷一,頁234就這樣說。他又指,「〔左勒蓋爾奈英〕看見日落,太陽安頓在黑泥淵裡」。(《泰伯里歷史》卷五,頁173-174)他相信左勒蓋爾奈英即亞歷山大大帝。(《泰伯里歷史》卷一,頁371)
此外,該書亦指地球座落在一條大魚上。(《泰伯里歷史》卷一,頁220,公元839-923年)
理論二:亞歷山大看見太陽落在馬其頓伊薩卡島一湖裡
這理論認為左勒蓋爾奈英即亞歷山大,因此亞歷山大是個好穆斯林(18:95)。但事實上,亞歷山大叫人為他建廟,所以他不可能是個好穆斯林。此外,他曾向伊薩卡島北方及西方進發,攻佔今日的阿爾巴尼亞。
優素福‧阿里(Yusuf Ali)譯本,注2430指:「這讓釋經家困惑,一般認為這指黑暗與汹湧的海。如果左勒蓋爾奈英是亞歷山大大帝的話,黑泥淵很容易理解為馬其頓西面的里克尼特湖(Lychnitis,今奧赫里德湖〔Ochrida〕),那是個石灰岩區,有許多地下泉,湖水不太清澈。」
然而駁倒阿里的論點有:一、古蘭經18:86說,左勒蓋爾奈英…遵循一個途徑(譯按:英譯意思為「他…行旅」,湖既在亞歷山大家鄉,他不應行旅而經過該湖);二、經文說太陽的確落在淵裡;三,古蘭經18:90又說,他往另一方向走到日出之處,這符合泰伯里及早期釋經家的說法,卻不符合現代天文學。
這理論最大的問題在於,早在亞歷山大時代前500年,希臘人已定居於伊薩卡湖以西地區,即今日西班牙、西西里島等地。試問這個說希臘語的軍事天才,明知道希臘船隻常航行到西方遠處,又怎會認為太陽落在馬其頓一個湖裡?此外,特土良在《靈魂論》(A Treatise on the Soul)第49章,頁227提到,與亞歷山大同時代的亞里士多德曾提到,當時有一位英雄來自薩丁島(Sardinia),該島雖與馬其頓處同一緯度,卻遠在馬其頓以西的地方。
理論三:「黑泥淵」指大西洋
大西洋一點也不混濁,卻是深藍而清澈的;而且也不是泉源,而是海洋。再者,太陽並非落在海裡,古人早就知道這點。最重要的是,亞歷山大、波斯王古列一世,也門眾王從沒到過大西洋。但古蘭經18:83-86說左勒蓋爾奈英是親眼看見這情況的。
以上四個理由,任何一個都足以推翻此說,為何仍有穆斯林提倡呢?為了證明古蘭經18:83-86沒有謬誤,他們竟提出這樣的理由。如果伊斯蘭的安拉將這故事載於古蘭經,而他又知道事實並非如此,這就是謊言。如果他不知道實情,那他就不是全知的。如果這節經文並非安拉啟示,那麼古蘭經曾遭篡改,因為內容有謬誤,而安拉是不會犯這種錯誤的。當然,也可能伊斯蘭的安拉並不存在,而真神根本並非古蘭經作者,那麼這位安拉也不算說謊,他根本不存在。
理論四:「黑泥淵」指古列一世所見的黑海
但太陽也不會落在黑海裡啊;再者,黑海面積達464,400公里,不可能像泉源;而且當時人,連埃及人和北方人都知道,太陽並非落在黑海裡。
一項補充資料,雪濟爾(Shakir)英譯本將此處譯作「黑海」,然而阿拉伯文eiyn可指泉源,或泉源池子,但不可以指海洋。筆者手頭上八個古蘭經英譯本,只有雪濟爾譯本將此字譯作黑海,這個字阿拉伯文意思其實是「泥泉」或「混濁的泉」。
理論五:「黑泥淵」指古列一世看見的愛琴海
然而,波斯人熟悉雅典人、斯巴達人、和其他希臘人的生活,必然知道太陽並非落在希臘人那邊。
理論六:「黑泥淵」指也門王看見的紅海
也門人(撒賓人/塞巴人〔Sabeans/Sabaeans〕)知道,海峽對面住著阿比西尼亞人(Abyssinians,即埃塞俄比亞人),如果他們真以為太陽落在紅海裡的話,阿比西尼亞人就住在日落處之彼方了。
理論七:「黑泥淵」是個象徵比喻
如果黑泥淵並非實物而只是個比喻,則古蘭經沒說清楚這點,經文誤導人了。再者,也沒有人能說明這比喻甚麼。
古蘭經沒有任何提示說,這節經文不作字面意思解,早期穆斯林都視為按字面的、事實的真相,而且當時還有穆罕默德伙伴們可作解釋;但他們都讓18章誤導了。
理論八:穆罕默德在說夢
此理論對左勒蓋爾奈英之身份持不可知論立場。如果穆罕默德只是在說夢,那麼太陽隨便落在哪裡都可以。但經文說清楚太陽落在「黑泥淵」,這只是某虛構人物所見的虛空事物,卻使許多人信以為真,並認為古蘭經內容都是真的。
舉例說,假若有人說他看見一個名叫阿里的人做了奇怪事,而幾個世紀後,有上百萬人相信這是真的,那麼始作俑者豈非成了騙子?因為他沒有說:「這只是個夢,我並沒有親眼看見阿里做奇怪事。」
這理論成立的話,則穆罕默德要非被別人誤導以為左勒蓋爾奈英真的見到太陽是落在黑泥淵裡,就是他故意誤導別人以為左勒蓋爾奈英真的見到太陽是落在黑泥淵裡。
結論
無論左勒蓋爾奈英是亞歷山大或是別人,古蘭經的確作為事實地說,太陽落在黑泥淵裡。然而就是穆罕默德前一千年的古人都知道,太陽並非落在西班牙那邊。這並非比喻,因為沒有早期穆斯林不按其字面意思理解的,或視此作為象徵,所有早期穆斯林都相信古蘭經所言非虛。
參考的古蘭經翻譯本
1.Arberry, Arthur J.,The Koran Interpreted,Macmillan Publishing Co., Inc.,19552.Dawood, N. J.,The Koran,Penguin Books,1956-19993.Malik, Farooq-i-Azam,English Translation of the Meaning of AL-QURAN: The Guidance for Mankind,The Institute of Islamic Knowledge,19974.Pickthall, Mohammed Marmaduke,The Meaning of the Glorious Koran,Dar al-Islamiyya(科威特)(沒有給日期)5.Rodwell, J. M.,The Koran,First Edition,Ivy Books,Ballantine Books出版,19936.Shakir, M.H,The Qur’an,Tahrike Tarsile Quran, Inc.,12th US Edition,20017.Sher Ali, Maulawi,The Holy Quran,Islam International Publications Limited(艾哈邁迪亞),19978.Yusuf Ali, Abdullah,The Holy Qur-an: English translation of the meanings and Commentary,King Fahd Holy Qur-an Printing Complex(麥地那,沙特阿拉伯)1410 AH
其他參考資料
Encyclopaedia Britannica,Encyclopaedia Britannica, Inc.,1958The History of al-Tabari: An Annotated Translation,Ehsan Yar-Shater,General Editor,State University of New York Press,1989-
這篇文章翻譯自Muslim Hope的在線文章「Zul-Qarnain and the Setting Sun in Sura 18:85-86」