top of page
文章
1100
13
作者
Dan Graves
法伯鑽研中國文化 為傳揚基督教
法伯鑽研中國文化 為傳揚基督教
恩斯特·法伯的一生,在同事眼中堪稱「有用」。1839年生於 德國科伯格的他,早年立志成為宣教士,未滿二十歲便進入巴門神學院修讀。他不僅鑽研神學知識,更研習植物學與動物學以拓展視野。歷經六年高等教育後,他隨萊茵傳道會啟程赴華。
多年來他於廣東省傳教,創辦學校並盡其所能為中國人提供醫療援助。同時,他鑽研中國植物學與動物學,並開始以中文、英文及德文撰寫珍貴著作。
其中一部中文著作《文明—中國與基督教》直至二十一世紀初仍持續再版。同工們盛讚他以中文撰寫的《馬可福音》與《路加福音》註釋,堪稱該語言領域最卓越的詮釋。
1870年費伯訂婚,未及成婚,未婚妻便在德國離世。此後他終生未婚,將時間精力傾注於事工。最終他幾乎專注於文獻編纂,深信改變中國知識階層心靈的途徑在於書籍。當喉部病變使他日漸難以言談時,此決策更顯其深意。
費伯堅信應將福音傳遍天下,只因基督曾如此 吩咐。他在臨終前兩年出版的短篇著作《歷史之光下的中國》中闡述此理念。他深信每位宣教士都須親身實踐基督徒生活,方能成為發光的榜樣。他認為若能立足於本土文化與基督教教導的共通點,宣教工作將更易成功。為此他列舉了儒家思想與基督教的共識領域、對立領域,以及儒家思想的不足之處。其中一項缺失在於其未能理解罪性與救主之必要。
法伯於1899年9月26日在青島因痢疾病逝,遺體安葬於當地德國公墓。
逝世後,其文稿中發現一則遺書節錄:「我願宣告:懷著對世人的救主耶穌基督的喜樂信心—祂已施恩於我,並藉聖靈預備我—我將離開這塵世。」
—丹·格雷夫斯
這篇文章翻譯自Dan Graves的在線文章「Faber Studied Chinese Culture So He Could Share Christianity」
bottom of page