top of page

文章

153

30

​作者

Mark Durie

古蘭經文本

古蘭經文本

Mark Durie


文本

  • 主要人物

  • 古蘭經論古蘭經

  • 內容類別型

  • 書寫系統

  • 古蘭經篇章

  • 麥加-麥地那的分界

  • 韻律

  • 口語公式假說

  • 古蘭經時間線

死海古卷


古蘭經手抄本


1924年開羅版-福阿德國王古蘭經,手抄本可追溯至伊斯蘭第一個世紀。伊斯蘭之前的阿拉伯詩歌-直到後來才被記錄下來(作為古蘭經之前資料的可靠性存在爭議)。古蘭經是阿拉伯語文學的基礎,與伊斯蘭之前的阿拉伯詩歌相似,但不完全相同。


古蘭經中有很多阿拉伯語從其他語言借用而來,參見傑佛瑞(Jeffery)的《古蘭經外來詞匯》(The Foreign Vocabulary of the Quran)。阿拉伯語單詞基於輔音詞根,主要由三個輔音組成。例如,詞根k-t-b:

kataba,「他寫了」(過去式),

kitab,「書」,

yaktubu,「他寫」(現在式),

maktab,「辦公室」,

katib,「作家」。


主要人物


真主(Allāh)-「我們」或者「我」

古蘭經95:1-5「以無花果和橄欖果盟誓,以西奈山盟誓,以這個安寧的城市盟誓,我們確已把人造成具有最美的形態,然後我使他變成最卑劣的。」

古蘭經2:40-41「以色列的後裔啊!你們當銘記我所賜你們的恩惠,你們當履行對我的約言,我就履行對你們的約言;你們應當只畏懼我。你們當信我所降示的,這能證實你們所有的經典,你們不要做首先不信的人,不要以廉價出賣我的跡象,你們應當只敬畏我。」


真主-「他」

古蘭經93:2-3「誓以上午,誓以黑夜,當其寂靜的時候,你的主沒有棄絕你,他也沒有怨恨你。」

在同一節經文中交替使用「我們」和「他」:

古蘭經2:172「信道的人們啊!你們可以吃我們所供給你們的佳美的食物,你們當感謝真主,如果你們只崇拜他。」


使者-al-rasūl-「你」(單數)

古蘭經20:2-3「我降古蘭經給你,不為使你辛苦,卻為教誨敬畏者。」


真主告訴使者該說什麼:

古蘭經2:139「你說:『難道你們和我們爭論真主嗎?其實,他是我們的主,也是你們的主;我們將受我們的行為的報酬,你們也將受你們的行為的報酬;我們只是忠於他的。』」

古蘭經3:15「你說:『我告訴你們比這更佳美的,好嗎?』」

古蘭經11:1-2「艾列弗,倆目,拉儀。這是一部節義精確而且詳明的經典。是從至睿的、徹知的主降示的。『你們只應當崇拜真主,我確是奉他的命來警告你們,並向你們報喜的。』」


使者

其他頭銜包括:「警告者」(nadhīrmundhir)、「消息傳遞者」(bashīrmubashshir)和「先知」(nabī)。


有四節經文稱使者為「穆罕默德」:

古蘭經33:40「穆罕默德不是你們中任何男人的父親,而是真主的使者,和眾先知的封印。真主是全知萬物的。」

古蘭經48:29「穆罕默德是真主的使者。」


受眾-古蘭經社群

古蘭經27:1-4「由於那些排成佇列的人、那些高聲呼喊的人、那些反復提醒的人,你們肯定知道,真主就是獨一無二的。」

古蘭經81:19-22「這確是一個尊貴的使者的言辭,他在寶座的主那裡,是有權力的,是有地位的,是眾望所歸,而且忠於職守的。你們的朋友,不是一個瘋人。」


三角關係-真主、穆罕默德和信士


古蘭經社群是城市社群:

古蘭經42:7「我們這樣啟示你一本阿拉伯文的古蘭經,以便你警告首邑及其四周的居民…」

經文中提到了「四周的居民」是指貝都因人。這與「城裡人」(古蘭經9:101,120)有所區別。貝都因人經常受到批評。

這意味著聽眾是城市社群,他們「明顯的阿拉伯語」是一種阿拉伯語城市方言,不是貝都因方言。


其他人


古蘭經2:135「他們說:『你們應當變成猶太教徒和基督徒,你們才能獲得正道。』你說:『不然,我們遵循崇奉正教的易卜拉欣的宗教,他不是以物配主者。』」

「其他人」的稱呼:

以物配主者(mushrik),

異教徒(kāfir)、

基督徒、

猶太人、

偽善者(munāfiq)。


古蘭經論古蘭經

斯特凡·懷爾德:陷入困境的自我指涉


古蘭經具有強烈的自我指涉性和自我意識。它這樣描述自己:

這是一件完整作品,而不僅僅是一個作品集。


這是一個宣讀(古蘭經)(qur’ān)。

古蘭經56:77:「這確是寶貴的古蘭經(qur’ān)。」

古蘭經85:21「這是尊嚴的古蘭經(qur’ān)。」

一位使者做的事情就是宣讀「跡象」:

古蘭經65:11「並且派遣一位使者,對你們宣讀真主的許多明顯的跡象。」


它指的是一本書、一部「著作」或「經文」,通常指猶太教徒和基督徒的經文:

古蘭經2:2「這部經,其中毫無可疑,是敬畏者的嚮導。」

古蘭經46:12「在它之前,有穆薩的經典,做世人的準繩和恩惠。這是一本阿拉伯文的經典,能證實以前的天經,以便它警告不義的人們,並做行善者的佳音。」


古蘭經是眾多此類「經典」之一,古蘭經13:38說:「每個期限,各有判定」,但古蘭經是為「全世界」而作的(古蘭經68:52;81:27)。

它是一塊「受保護的天牌」(古蘭經85:22)。

它是由「書記」寫在「珍貴的冊業」上:

古蘭經80:11-16「絕不然!這確是一種教訓。誰欲記誦它,就叫誰記誦它吧。它在珍貴的冊業裡;那些冊業,是被稱揚的,是被滌淨的,是在許多書記的手裡的;那些書記,是尊貴的,是善良的。」

它既是「提醒」,也是「指導」。

這是真主通過一位「可靠的靈體」(即天神)「降下」到使者的心中(古蘭經26:190-195),這個過程被稱為啟示(wahy)。其背後的含義似乎是,經文在降示之前就已經存在於天界。

古蘭經65:12「真主創造了七層天,和同樣層數的大地,天命通過七層天而下降,以便你們知道,真主對於萬事是全能的,真主是周知萬物的。」


「降下」的天神是吉卜利里:

古蘭經2:97-98「你說:『凡仇視吉卜利里的,都是因為他奉真主的命令把啟示降在你的心上,以證實古經,引導世人,並向信士們報喜。』」

又稱rūh al-qudus,即「聖靈」:

古蘭經16:102「聖靈從你的主那裡降示這部包含真理的經典,以便他使信道者堅定,並用作歸信者的嚮導和喜訊。」

這種啟示或降下過程是通過媒介實現的:

古蘭經42:51「任何人也不配與真主對話,除非啟示(wahy),或從帷幕的後面,或派一個使者,奉他的命令而啟示他所欲啟示的。他確是至尊的,確是至睿的。」


古蘭經聲稱,過去所有的使者和通過他們「降示」的經典都是遵循同樣的過程。

它是「受保護的」或「被保存的」(古蘭經85:22)。

它是用「清晰的阿拉伯語」(古蘭經26:95)而非外語(古蘭經41:44;16:103)寫成的,因此我們可以認為阿拉伯語是聽眾的母語。古蘭經12:2:「我確已把它降示成阿拉伯文的古蘭經,以便你們了解。」(參見古蘭經43:3)

其目的是「以便他們敬畏,或使他們記憶」(古蘭經20:113)。


內容類別型


故事和事件的描述

  • 跡象列表

  • 具體命令

  • 對當代事件的解讀

  • 附帶說明


故事和事件的描述


古蘭經39:27「我在這古蘭經中,確已為人們設了各種譬喻,以便他們覺悟。」(古蘭經17:9,89;古蘭經18:54;古蘭經30:58;古蘭經59:21)

古蘭經12-優素福的故事

古蘭經2:259-一個路過一座廢墟城鎮的人的故事


假定熟悉度:

古蘭經68:47-50「故你應當忍受你的主的判決,不要像那個葬身魚腹的人一樣。當時,他拗著怒呼籲他的主;假若從他的主發出的恩典沒有達到他,那末,他必受責備地被拋到荒涼的地方。嗣後,他的主揀選了他,並使他入於善人之列。」

古蘭經12:4「當時優素福對他父親說:『我的父親啊!我確已夢見十一顆星和太陽、月亮,我夢見他們向我鞠躬。』」


一個明確的訓誡應用,例如古蘭經23:39,只尋求真主的指引。

故事重複出現-但每次都有所不同。


跡象列表

古蘭經15:16-22,25-27「我確已在天上創造了十二宮,我為觀察者而修飾天空。我保護著天,不許任何受詛咒的惡魔得以侵入,但竊聽的惡魔則有明顯的流星趕上它。我展開了大地,並把許多山嶽安置在大地上,而且使各種均衡的東西生出來。我在大地上為你們和你們所不能供養者而創造了許多生活資料。每一種事物,我這裡都有其倉庫,我只依定數降下它。我派遣滋潤的風,我就從雲中降下雨水,以供給你們飲料,你們絕不是雨水的蓄藏者。你的主必定集合他們。他確是至睿的,確是全知的。我確已用黑色的成形的黏土創造了人。以前,我曾用烈火創造了精靈。」


具體命令

具體命令貫穿整部古蘭經。有時只有一次(古蘭經24:2-10關於通姦)。有些經文經常出現,例如「貢獻」(例如古蘭經2:254,古蘭經9:53)。在後來的麥地那篇經文中出現得更多(使者的角色發生了變化)。


對當代事件的解讀

例如古蘭經48:24-26,在麥加戰勝了阻止信士進入聖所的人。

通常附有神學解讀,例如:

古蘭經48:24「真主是明察你們的行為的。」

古蘭經48:25「真主制止你們,以便他使他所意欲者入於他的恩惠之中。」

古蘭經48:26「真主對於萬事是全知的。」

例如古蘭經9:1-28,論廢除與結社者的條約:

古蘭經9:4,7「真主確是喜愛敬畏者的。」


附帶說明

古蘭經5:57「毫無疑問,真主不會指引那些不信教的人。」

「插入語」(西奈,古蘭經,15頁)

例如,在一系列跡象中:

古蘭經15:23-24「我確是能使萬物生,能使萬物死的;我確是萬物的繼承者。我確已知道你們中先進的,我確已知道你們中後進的。」

與希伯來聖經截然不同。


尼古拉·西奈(Nicolai Sinai):

「古蘭經的論述往往在兩個平行層面展開:一個是闡釋層面,例如存在於講述故事、闡明某些誡命和禁令,或辯論交流;另一個是元文本層面,它賦予古蘭經世界觀的核心方面一種單調的共鳴,從而最大限度地減少道德和神學上的歧義。」(古蘭經,16頁)


關於穆罕默德:

關於這位使者的生平事蹟和傳記。

此外,地理方面的參照也十分有限:

葉斯里布(麥地那),一次

麥加,一次

古萊什人,穆罕默德的部落

「這座城市」(al-madīnah

「避難所」


書寫系統

所有阿拉伯字母均為獨立形式,但表示尾部形式,表示首部形式


納巴泰語言-穩定的雙語體。

希臘語取代了納巴泰阿拉姆語,隨後阿拉伯書面語出現,這些都打亂了納巴泰阿拉姆語的結構。

偉大的納巴泰草書。

納巴泰草書超過阿拉伯文字。

公元3至5世紀,主要在希賈茲(Hijaz)北部,銘文中用阿拉伯文字取代了納巴泰阿拉姆語。

納巴泰語字母表不適合阿拉伯語。

納巴泰阿拉伯語字母表有22個字母,其中一些字母合併到一起,例如/d/和/r/。超過17個清晰可辨的輔音字母。阿拉伯語有28個不同的輔音,用點來區分字母(始於納巴泰語)。

希傑爾附近的一處過渡期納巴泰-阿拉伯語銘文:dkyrʿbynwbrʿmnw b-ṭbw šlm「記住ʿmnw之子ʿbynw的安康與和平。」注意首字母<d>上方的區分點(右上角)


現今的阿拉伯書寫系統創立於公元8世紀,用點來區分輔音。



古蘭經經文中唯一保留下來的元素是字母「rasm」。那些標符(pointing)和點都是後來添加的。


古蘭經篇章


surah」(發音為「sura」)一詞最早出現在麥地那經文:

古蘭經24:1,「這是一章經(sūrah),我們降示它,並以它為定制,且在其中降示許多明顯的跡象,以便你們記憶。」


古蘭經共有114章,每一章都有一個獨特的名稱和編號。最初,古蘭經篇章的排列順序有所不同;目前的排列順序大致是按長度降冪排列的(較長的篇章排在前面,較短的篇章排在後面)。

篇章組別中的神秘字母

'-l-m 古蘭經2-3章

'-l(-m)-r 古蘭經10-15章

t-s(-m) 古蘭經26-28章

'-l-m 古蘭經29-32章

h-m(-'-s-q) 古蘭經40-46章


古蘭經篇章的內部結構

古蘭經篇章按主題分為若干段落,例如古蘭經22:34-38關於儀式,39-41關於戰鬥,42-51關於拒絕跡象的人。經文中沒有明確的標記表明主題發生了變化。大量的學術文獻探討了古蘭經篇章的內部結構奧秘,例如《古蘭經宗教意義的文學結構》(Literary Structures of Religious Meaning in the Quran),伊薩(Issa)主編,《古蘭經的結構分隔》(Structural Dividers in the Quran),克拉爾(Klar)主編。


使用誓言作為麥加篇章開篇:

「以喘息而賓士的馬隊盟誓,以蹄發火花的馬隊盟誓,以早晨出擊,卷起塵埃,攻入敵圍的馬隊盟誓,人對於主,確是孤負的。他自己對那孤負確是見證的…」(古蘭經100:1-7)


缺什麼?

蘇尤提:「古蘭經是用阿拉伯語降示的。他們的習俗之一是,當他們想要確認某事時,就會發誓。」


麥加-麥地那的分界


「麥加」和「麥地那」是兩個分類,有傳統傳記框架的風格,能看到關鍵的文體變化,包括加長了經文。


各章的平均經文長度

古蘭經73章是夜間宣讀,是一部經典的混合篇章,第1-19節是麥加,第20節是麥地那,由於相似的禮拜儀式背景,兩個不同的夜間宣讀被聯繫在一起,這表明禮拜儀式在影響古蘭經的編纂中發揮了作用。


麥加-麥地那過渡


古蘭經的信息和使者的角色發生了深刻的轉變,主要變化是使者的角色從僅僅一位沒有強制或命令權力的「警告者」轉變為具有權威命令的人物,信士與非信士的關係之間明確分離,不斷警告信士避免與非信士的一切接觸。從以善行回應真主的警告,轉變為以服從使者為核心義務。具體規則激增,例如婚姻法規幾乎全部是麥地那的。越來越重視戰鬥和提供財政資源。


關於如何與使者互動有了海量的新指示,例如,不要在他附近大聲說話或提高音量(古蘭經49:2-3),對神聖「跡象」的提及減少,關於過去審判「懲罰故事」變得較少,減少對審判日的重視。


韻律


大多數古蘭經經文都有尾韻;早期手抄本中會標記經文的結尾,以便於宣讀。古蘭經經常被描述為韻文(saj‘),韻文是阿拉伯語中用於諺語、演講、禮拜儀式、咒語、預言等的一種文體。古蘭經直接建立在伊斯蘭之前時期的韻文傳統之上。一章經文中的韻律可以是一致的,有固定的結尾音,也可以是可變的。結尾母音符號(附加符號,後來添加到文本中)不參與韻腳(與阿拉伯語語言學術語i‘rāb相關,參見a'rab「貝都因人」)。


古蘭經1章

bi-ismiallāhil-raḥmānil-raḥīmi

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.

奉至仁至慈的真主之名

l-ḥamdulillāhirabbi l-ʿālamīna

Praise (be) to God, Lord of the worlds,

一切讚頌,全歸真主,全世界的主,

l-raḥmānil-raḥīmi

the Merciful, the Compassionate,

至仁至慈的主,

mālikiyawmil-dīni

Master of the Day of Judgment.

報應日的主。

iyyākanaʿbuduwa-iyyākanastaʿīnu

You we serve and You we seek for help.

我們只崇拜你,只求你祐助,

ihdināl-ṣirāṭal-mustaqīma

Guide us to the straight path:

求你引導我們上正路,

ṣirāṭalladhīnaanʿamtaʿalayhimghayril-maghḍūbiʿalayhim wa-lāl-ḍāllīna

the path of those whom You have blessed, not (the path) of those on whom (Your) anger falls, nor of those who go astray.

你所祐助者的路,不是受譴怒者的路,也不是迷誤者的路。


一本口頭的古蘭經


口語公式假說(Oral Formulaic Hypothesis)最早由米爾曼·帕里(Milman Parry)(20世紀20年代)在其對荷馬史詩的研究中提出,後來由阿爾伯特·洛德(Albert Lord)在其關於塞爾維亞-克羅埃西亞史詩的著作《故事的吟唱者》(The Singer of Tales)(1960年)中得到證實,依賴於一系列由詩歌傳統所形成的公式體系。尤其是安迪·班尼斯特(Andy Bannister)博士發表了《對古蘭經的口語與形式研究》(An Oral-Formulaic Study of the Quran)


kull + shay’ + qadīr(對一切擁有強大力量):在古蘭經中出現35次。sāra fī ard(遊歷大地):出現13次,例如古蘭經6:11,「你們當在大地上旅行,然後觀察否認使者的結局是怎樣的。」古蘭經公式的定量資料已建立了古蘭經電腦資料庫用於分析公式化密度。古蘭經中用3個單詞的公式化密度為58%。( qurangateway.org


最好將古蘭經理解為一系列口頭表演,誦經者對一群人講話,即時創作和宣讀經文。有一些沒有記錄的口頭表演,令人驚訝的是,其中一些被寫下來,成為了「經文」。古蘭經不是零散地以孤立的經文形式啟示的,而是以完整的形式啟示的。


有兩章沒有公式(古蘭經93、108);其他幾章的公式化密度低於20%(「口語化閾值」):古蘭經80、86、91、100、104、106、111、113。


呈現形式隨時間更加公式化,麥地那古蘭經的經文比麥加古蘭經的篇章更具公式性,只有3部麥地那古蘭經的篇章公式化密度低於50%。公式風格逐漸成熟,新的公式不斷湧現,舊的公式被棄用,這表明公式化密度從低到高呈現出明顯的演變過程。

古蘭經時間線


古蘭經是一部不斷演變的文本,傳統的傳記時間線將這一活動定為23年。古蘭經各章彙編成一部法典(古蘭經)時,並沒有按照時間順序排列,最終彙編中的各章順序被「打亂」了。依賴於啟示的背景(azbāb al nuzūl),即古蘭經與聖訓(hadiths,聖訓集)和傳記(sira,先知生平事蹟)中記載的先知傳記之間的聯繫。需要注意的是,古蘭經的大部分內容,尤其是篇幅較長的麥加古蘭經,已無現存的啟示背景依據。學者們還依靠風格特徵,如公式化密度、詩節長度、主題重點,給古蘭經篇章定出時間線。


一些篇章被認為是麥加/麥地那混合的,這種觀點可以參考阿茲巴布·努祖爾(azbāb al nuzūl)理論,該理論經常將篇章分割成更小的單元。在《古蘭經歷史》(History of the Qur’an),特奧多爾·諾爾德克(Theodor Noldeke)將麥加篇章進行排序,分為三個時間時期:早期、中期和晚期。杜里(Durie)根據文體證據在《古蘭經及其聖經反射》(The Quran and its Biblical Reflexes)中提出了時間線,為古蘭經篇章提供了一種替代的學術年表。


bottom of page