文章
568
3
作者
Gabriel Said Reynolds
書評:馬克·杜里的《古蘭經及其關於聖經的映射》
Gabriel Said Reynolds(https://nd.academia.edu/GabrielSaidReynolds)
2021, Journal of the American Oriental Society
The Qur’an and Its Biblical Reflexes: Investigations into the Genesis of a Religion. By MARK DURIE. Lanham, MD: Lexington Books, 2018. Pp. lvi + 337. $120
馬克·杜里(Mark Durie)的《古蘭經及其關於聖經的映射》(The Qur'an and Its Biblical Reflexes)的核心思想是「詞彙重整」(relexification)【詞彙替代過程】。當應用於古蘭經時,這個思想涉及到在「神學內容被古蘭經神學省略或取代」的文本中(第258頁),聖經形式的出現。詞彙重整就意味著,古蘭經繼承的神學體系並非源於聖經。雖然它借用了某些聖經宗教術語,但古蘭經為了建立自己的神學體系而轉變了這些詞,從而創造出新的意思。這種新穎性意味著古蘭經-以及隨其而至的伊斯蘭-不能被認為是出身於猶太教或基督教(或猶太基督教)。在結論中,杜里批評了安格莉卡·諾維爾什(Angelika Neuwirth)和這位評論者強調聖經傳統和古蘭經之間的宗教共性的方式,之後杜里寫道:
【古蘭經】既不是聖經的附屬文本,也不能將其與聖經並列依附於同一個遺傳「家譜」。相反,它是一部按照自己的神學鼓點前進的作品。它廣泛借鑒了其他來源,但在神學上並不依賴於它們,它將其獨特的神學框架強加在一切事物上並且使一切改換用途(第256頁)。
《古蘭經及其關於聖經的映射》包含六個章節,分為兩部分。在前三章中,杜里介紹了他的主要論點,然後逐步闡釋這個重新思考獨立於先知傳記(sira)記錄的古蘭經年代學的體系,在最後三章中,杜里研究了聖經的「映射」(reflexes),也就是那些存在於古蘭經的(但實際上為不同的神學目的而使用的)與聖經相同的術語或敘述的元素。
在本書的第一部分,杜里首先提出反對通過傳記聖訓的視角來閱讀古蘭經的理由。他合理地指出,古蘭經的許多段落沒有附帶的sabab al-muzul記錄,而其他段落則有相互矛盾的記錄。杜里還堅持認為,先知傳統傳記的地理背景值得質疑。正如長期以來所指出的那樣,在前伊斯蘭記錄中並沒有明確的證據表明麥加這座城市的存在,正如派特里夏·克羅恩(Patricia Crone)在2005年的一篇文章中概述的那樣(《古蘭經異教徒如何謀生?》(How Did the Quranic Pagans Make a Living?),BSOAS 86:387-99),古蘭經里關於「麥加」段落中提到的地理、園藝和農業相關提及都與麥加這座貧瘠城市不太相符。
杜里還主張,有某些跡象指出伊斯蘭其實起源於更北的地方。例如。他認為,古蘭經所描述的那種自然災害更適用於黎凡特(Levant)和巴勒斯坦,而不是漢志(Hijaz)南部。杜里補充說,古蘭經中許多可證實的地名,包括賽穆德(Thamud),米甸(Midian)和艾德(Ad),位於麥加和麥地那的北部(但值得注意的是,同盟軍(艾哈薩布)章(Yathrib),古蘭經33:13,出現在文本中)。他主張,古蘭經的阿拉伯語的某些特點更多地反映出南黎凡特地區的阿拉伯語,而不是漢志的阿拉伯語。例如,古蘭經不依賴於(語法)格詞尾(case endings)來押韻;納巴泰(Nabatean)阿拉伯語在古蘭經起源時就已經去掉了格詞尾。古蘭經的押韻方式總是將alif【阿拉伯語的第一個字母】 maqsura與ailf maqsura配對,將長alif與長alif配對,杜里懷疑這是因為alif maqsura的發音為雙母音(-ay)。他斷言,這更接近南黎凡特的阿拉伯語。這本書的這一部分的重點是證明他在沒有參考先知傳記的情況下閱讀古蘭經的方法是正確的。並不是每個人都會信服只一點(尤其是關於伊斯蘭的起源位於更北方的提議),但是本書的後面部分並不依賴於對這種歷史修正主義的接受。
本書第一部分的內容集中於杜里對先知一生中的末世危機的描述。大衛·馬歇爾(David Marshall)在他的著作《真主,穆罕默德和不信道者》(God, Muhammad, and the Unbelievers)中認為,按發生時間順序閱讀古蘭經表明,隨著穆罕默德先知生涯的發展,他開始接受他的群體將成為對不信道者進行神性懲罰的杖。杜里也看到了類似的發展。在早期-杜里稱之為「前過渡時期」-先知相信,對不信道者的這種懲罰將會像早期先知時代那樣,通過某個神性災難來發生。因為這種懲 罰從未出現過,然而,先知(和信道者群體)經歷了一場末世危機。解決方案就是宗教暴力的想法:真主將通過他懲罰不信道者。以這一陰謀為前提,杜里不將古蘭經章節標記為「麥加」和「麥地那」,而是「前過渡」(pre-transitional)和「後過渡」(post-transitional)。他評論道:
確定一段經文是前過渡還是後過渡的一個關鍵問題是:真主向信道者推薦什麼策略?他們是否要有耐心並忍受敵對對手。知道真主最終會帶來懲罰,希望在今生實現,當然在下輩子一定會,這是前過渡的信息,或者他們是真主懲罰的代理人嗎,充當真主針對不信道者的手?(第56頁)