八月份祈禱的要點I
為阿曼祈禱的要點
八月份祈禱的要點
August prayer points
![]() August Focus: Ash-Sharqiyah South Region From the Rising of the Sun Ash-Sharqiyah South region (pop. 315,445) was formed in 2011, when Ash-Sharqiyah region was divided into North and South. It is in the northeast corner of the country, and the easternmost point of the entire Arab word. The regional capital, Sur, was once a major center for maritime international trade with East Africa and South Asia. The beaches in this region are famous for their beauty and wildlife—the nesting sea turtles, majestic humpback whales, white-sand beaches, and good surfing. Besides beautiful coastlines, this region is also home to Sharqiyah Sands, which are famous for desert camping and dune-bashing. This is the land of the rising sun; Ash-Sharqiyah means 'eastern' in Arabic, and the Arabic word for sunrise comes from the same root. Let's declare His praise over this land! Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore. From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the Lord is to be praised. (Psalm 113:2-3)
Worship with us!: Promises by Maverick City. Faithful Jesus, we worship You from the rising of the sun to its setting! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Al-Musaydrah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 167 Adh-Dhahir, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 110 Humaydah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 108 Az-Zurub, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 97 Wadi Qasayd, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 97 | 8月焦點:南沙爾基亞行政區
從太陽升起開始
南沙爾基亞行政區(https://goo.gl/maps/uzKmQ4Z1sACceeku7)(人口315,445)成立於2011年,當時沙爾基亞行政區被分為北部和南部。它位於該國東北角,也是整個阿拉伯世界的最東端。
該行政區的首府蘇爾曾是東非和南亞海上國際貿易的主要中 心。該行政區的海灘以其美景和野生動物而聞名-築巢的海龜、雄偉的座頭鯨、白沙海灘和絕佳的衝浪體驗。除了美麗的海岸線外,該行政區還有沙爾基亞沙漠,以沙漠露營和沙丘衝浪而聞名。
這是日出之地;Ash-Sharqiyah在阿拉伯語中意為「東方」,而「日出」一詞的阿拉伯語詞根也來自同一個詞根。讓我們在這片土地上宣告對他的讚美!
耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠。從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的。(詩篇113:2-3)
l 讚美主,最近有幾位神國工人遷入該行政區。禱告他們得到保護並安定下來,禱告許多分享福音的大門為他們敞開 。 l 該地區曾有過一些見證福音的歷史,20世紀60年代和70年代曾有一所宣教醫院。但這裡幾乎沒有已知的信徒。禱告慕道者對真理如饑似渴。 與我們一同敬拜吧!《應許》(https://youtu.be/HC87F9WQWHU),Maverick City。信實的耶穌,我們從日出到日落都敬拜你! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
穆賽德拉,馬赫達區,布賴米行政區。人口:167 達希爾,馬赫達區,布賴米行政區。人口:110 胡邁達,馬赫達區,布賴米行政區。人口:108 祖魯布,馬赫達區,布賴米行政區。人口:97 瓦迪卡賽德,馬赫達區,布賴米行政區。人口:97 |
![]() Blessing Ash-Sharqiyah South His Name Will Be Great! Ash-Sharqiyah South has 5 districts: Sur (the regional capital), Al Kamil w’al-Wafi, Jalan Bani Bu Ali, Jalan Bani Bu Hassan, and Masirah (a large island off the coast). There are a diversity of peoples here, from Swahili-speaking sailors to Bedouin tribes still living in tents in the desert sands. Declare this over Ash-Sharqiyah South: “'For from the rising of the sun to its setting, My Name will be great among the nations, and in every place incense will be offered to My Name, and a pure offering. For My Name will be great among the nations,' says the Lord of Hosts." (Malachi 1:11)
Worship with us!: At Your Name by Phil Wickham. We declare the greatness of Your Name, Jesus! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Al-Aqrabiyah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 93 Al-Muhaysin, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 80 Al-Khutwah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 77 Al-Mihaydith, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 73 Wadi Hamad, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 63 An-Nuwayy, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 62 | 祝福南沙爾基亞行政區
祂的名必尊為大!
南沙爾基亞行政區有5個區:蘇爾(行政區首府)、卡米爾瓦菲、惹蘭巴尼布阿里、惹蘭巴尼布哈桑和馬西拉(臨近海岸的一個大島)。這裡有各種各樣的民族,從講斯瓦希里語的水手到仍然住在沙漠帳篷裡的貝都因部落。
在南沙爾基亞行政區宣告:
「萬軍之耶和華說:『從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處,人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物。因為我的名在外邦中必尊為大。』」(瑪拉基書1:11)
l 我們宣告,祂的名將在整個南沙爾基亞受到敬拜和尊崇,那裡是阿曼和阿拉伯世界太陽首先升起的地方! l 我們祝福,南沙爾基亞的人民帶著他們的禱告和敬拜的馨香來到耶穌面前! l 我們祝福,南沙爾基亞人民在列國中傳揚耶和華的名為至大! 與我們一同敬拜吧!《奉你的名》(https://youtu.be/HC87F9WQWHU),菲爾·威克姆。耶穌,我們宣告你聖名的偉大! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
阿克拉比亞,馬赫達區,布賴米行政區。人口:93 穆哈伊辛,馬赫達區,布賴米行政區。人口:80 庫特瓦,馬赫達區,布賴米行政區。人口:77 米哈伊迪斯,馬赫達區,布賴米行政區。人口:73 瓦迪哈馬德,馬赫達區,布賴米行政區。人口:63 努韋伊,馬赫達區,布賴米行政區。人口:62 |
![]() Sur Sailors and Ships Sur (Arabic: صُوْر, pop. 83,763) is the capital and largest city of Ash-Sharqiyah South Governorate, and seat of the Sur district (pop. 110,9750). It sits on a sheltered harbor near the easternmost tip of Oman (and of the entire Arabian Peninsula). Historically, the city is known for being an important destination point for sailors. Today, the sea still plays an important part of life and culture in Sur. Long an important trading center with East Africa and India, Sur was also the center of the Omani slave trade. Like other coastal towns, it was under Portuguese rule in the 16th century. Sur’s importance declined when the British outlawed slavery in the mid-19th century, and the city’s economy was further ruined by the opening of the Suez Canal, which saw it lose trade with India. Today, Sur is a growing regional capital, and still a center for traditional ship building. Click here for a short prayer video about Sur. Pray for the Town and District of Sur:
Worship with us!: King of My Heart by Kutless. Jesus, You are the Wind in our sails and our Anchor in the waves! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Al-Hajir, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 61 Shayk, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 58 Al-Afrad, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 56 Al-Uqaydah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 54 As-Sudiyah, Mahdah district, Al-Buraimi region. Population: 51 | 蘇爾
水手和船隻
蘇爾(https://goo.gl/maps/pD684oW9oRfxxNCA7)(阿拉伯語:صُوْر,人口83,763)是南沙爾基亞獨立省的首府和最大城市,也是蘇爾區(人口110,9750)的中心地帶。它坐落在阿曼(以及整個阿拉伯半島)最東端附近的一個庇護港。從歷史上看,這座城市以水手的重要目的地而聞名。今天,大海仍然在蘇爾的生活和文化中扮演著重要的角色。
蘇爾長期以來一直是東非和印度的重要貿易中心,也是阿曼的奴隸貿易中心。與其他沿海城鎮一樣,16世紀時,蘇爾也處於葡萄牙的統治之下。19世紀中葉,英國宣佈取締奴隸制,蘇爾的重要性隨之下降,蘇伊士運河的開通進一步摧毀了蘇爾的經濟,蘇爾因此失去了與印度的貿易。如今,蘇爾已成為一個不斷發展的行政區首府,仍然是傳統造船業的中心。
請點擊此處(https://youtu.be/cUuSBBuXdEo)觀看有關蘇爾的簡短禱告視頻。
為蘇爾的城鎮和轄區禱告:
l 神的榮耀。神將在蘇爾得榮耀,尊崇和敬拜。(哈巴谷書2:14;詩篇138:4-5) l 神國的擴展。蘇爾的許多人將會認識耶穌,信徒群體將會扎根,激起植堂運動。(路加福音1:32-33;哥林多後書10:15-16) l 心靈與頭腦。在蘇爾人民的頭腦中,屬靈的盲目和束縛將被破除,他們的心靈將萌發對耶穌和真理的渴慕。(哥林多後書4:4,路加福音24:45) l 權柄。用耶穌給你的權柄禱告,這權柄勝過蘇爾的公國統治權、權勢和屬靈的營壘。求神奉耶穌的名在地上賜下先知的話語,賜下異象、異夢、神蹟和奇事。(馬太福音18:18,哥林多後書10:4) l 復興。願任何生活在蘇爾的信徒都能被聖靈喚醒,對失喪之人的愛和熱心在他們裡面被激發,並起來滿足他們鄰舍的需要。(路加福音10:2,以西結書37:10) l 供應。願神將祂的供應和福氣帶給蘇爾所有有需要的人。祂要顯示祂永遠的慈愛,顯明祂國度的賜福,使祂的百姓興旺。(腓立比書4:19,耶利米書29:7) 與我們一同敬拜吧!《我心中的君王》(https://youtu.be/-jkMnq2Hfzo),Kutless。耶穌,你是驅動我們航行的風,也是我們經歷波浪時的錨! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
哈吉爾,馬赫達區,布賴米行政區。人口:61 謝克,馬赫達區,布賴米行政區。人口:58 阿夫拉德,馬赫達區,布賴米行政區。人口:56 烏蓋達,馬赫達區,布賴米行政區。人口:54 蘇迪亞,馬赫達區,布賴米行政區。人口:51 |
![]() Seafaring Legacy, Part 1 At Home on the Seas Oman's location at the eastern edge of the Arabian Peninsula, at the mouth of the Arabian Gulf, and at the crossroads of Asia and Africa on the Indian Ocean has given it a valuable strategic position for maritime exploration and trade. With its extensive coastline and many natural harbors, Omanis have been skillfully sailing the seas for over 3000 years. In the Bronze Age, Omanis ruled the waters of the Arab Gulf, trading with Mesopotamia. In the south, they also took part in the frankincense trade, helping bring the precious incense to other parts of the Middle East, and across the sea to India. In the Islamic Age, Oman's sea power grew as explorers traveled further abroad, into southeast Asia and even into China. The port city of Sohar rose in wealth and influence, and by the 10th century AD, it was thought to be the richest city in the Muslim world. Although for a time Oman's coastal area was subjected to colonial rule by the Portuguese in the 1500s, by 1650 Oman's naval fleet managed to expel the colonizers not just from Oman, but from the waters of the Gulf and along the coast of Africa. The 18th and 19th century was the height of Oman's naval power and empire. Muscat and Sur rose in influence and prosperity. The Sultan held coastal territory along east Africa, India, Pakistan, Persia, and the Arabian Gulf. Besides the trade of exotic goods and spices, Oman also controlled the East African slave trade, based in Zanzibar. Oman's Al-Sultanah ship brought the first Arab envoy to New York in 1840, opening trade and ties with the US. Oman's naval power waned as it came under British influence in the late 1800s, and the slave trade ceased. However, Oman still remains a maritime shipping power with its co-control of the Strait of Hormuz, and modern industrial ports in Sohar, Duqm, and Salalah that import and export key resources for the greater region. "Some went off to sea in ships, plying the trade routes of the world. They, too, observed the Lord’s power in action, His impressive works on the deepest seas. He spoke, and the winds rose, stirring up the waves. Their ships were tossed to the heavens and plunged again to the depths; the sailors cringed in terror. They reeled and staggered like drunkards, and were at their wits’ end. “Lord, help!” they cried in their trouble, and He saved them from their distress. He calmed the storm to a whisper and stilled the waves. What a blessing was that stillness as He brought them safely into harbor!" (Psalm 107:23-30)
Worship with us!: Jesus, Be the Centre by Michael Frye. Jesus, be the wind in our sails! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Al-Atkiyah, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 4,707 Adan, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 4,317 Al-Hajir, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 2,865 Jahlut, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 2,574 Mikab, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 1,558 As-Sudayrat, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 1,438 | 航海傳奇,第1部分
海上之家
阿曼位於阿拉伯半島東部邊緣、阿拉伯灣入口處,位於印度洋亞洲和非洲的十字路口,這賦予了它海上探索和貿易的寶貴戰略地位。憑藉其漫長的海岸線和眾多天然港口,阿曼人已經熟練地航行了3000多年。
在青銅時代,阿曼人統治著阿拉伯海灣的水域,與美索不達米亞進行貿易。在南部,他們還參與乳香貿易,幫助將珍貴的香料帶到中東其他地區,並渡海到印度。在伊斯蘭時代,隨著探索者進一步出海,進入東南亞甚至中國,阿曼的海上力量不斷增強。港口城市蘇哈爾的財富和影響力不斷上升,到公元10世紀,它被認為是穆斯林世界最富有的城市。雖然阿曼沿海地區在16世紀一度受到葡萄牙人的殖民統治,但到1650年,阿曼的海軍艦隊不僅成功將殖民者趕出了阿曼,還趕出了海灣水域以及非洲海岸。
18世紀和19世紀是阿曼海軍力量和帝國的鼎盛時期。馬斯喀特和蘇爾的影響力和繁榮度不斷上升。蘇丹擁有東非、印度、巴基斯坦、波斯和阿拉伯灣沿岸的沿海領土。除了異國商品和香料貿易外,阿曼還控制著以桑吉巴為基地的東非奴隸貿易。1840年,阿曼的「蘇丹夫人」號船將第一位阿拉伯使節送往紐約,開啟了與美國的貿易和聯繫。19世紀末,阿曼受到英國的影響,海軍力量逐漸衰落,奴隸貿易也停止了。然而,阿曼仍然是海上航運強國,它共同控制著霍爾木茲海峽,並在蘇哈爾、杜庫姆和塞拉萊設有現代化的工業港口,為更大區域進出口重要資源。
「在海上坐船,在大水中經理事務的,他們看見耶和華的作為,並祂在深水中的奇事。因祂一吩咐,狂風就起來,海中的波浪也揚起。他們上到天空,下到海底,他們的心因患難便消化。他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的智慧無法可施。於是,他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中領出他們來。祂使狂風止息,波浪就平靜。風息浪靜,他們便歡喜,祂就引他們到所願去的海口。」(詩篇107:23-30)
l 我們宣告,許多阿曼人將見證耶和華的力量! l 我們宣告,他們在患難中必向祂呼求,並必得救! l 我們宣告,許多阿曼人將被安全地帶入祂的天堂港灣! 與我們一同敬拜吧!《耶穌成為中心》(https://youtu.be/884tPls01e0),邁克爾·弗萊。耶穌,成為我們航行中的風! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
阿特基亞,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:4,707 阿丹,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:4,317 哈吉爾,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:2,865 賈魯特,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:2,574 米卡布,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:1,558 蘇達拉特,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:1,438 |
![]() Seafaring Legacy, Part 2 Shipbuilding and the Spread of Islam Omani 'dhows,' traditional wooden boats, are still built by hand, which can be seen in the shipyards of Sur. The word ‘dhow’ actually comes from Swahili, reflecting the extent of Oman's naval empire. Traditionally, they are constructed of teak and cedar (from India) and the wood is sealed with shark liver oil. The planks are stitched together by coconut fiber rope, rather than nailed-approximately 150,000 rope stitches per boat! Rarely are there blueprints, as design knowledge is memorized and passed down. It usually takes about 6 months to complete the construction of one boat. Sailors and merchants from Oman fanned out across the Indian ocean, taking advantage of monsoon winds to go along the coasts of Africa, India, Southeast Asia, and even to China. They also traveled up the Persian Gulf, and up the Red Sea. And as they traveled, they brought Islam with them. Omani sailors were key in spreading Islam beyond the Arab world into South, Southeast, and East Asia. May Omanis one day be sent out to carry the true Good News to the nations! Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves. About three o’clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water. When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, “It’s a ghost!” But Jesus spoke to them at once. “Don’t be afraid,” he said. “Take courage. I am here!” Then Peter called to him, “Lord, if it’s really you, tell me to come to you, walking on the water.” “Yes, come,” Jesus said. So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus. But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!” he shouted. Jesus immediately reached out and grabbed him. “You have so little faith,” Jesus said. “Why did you doubt me?” When they climbed back into the boat, the wind stopped. Then the disciples worshiped him. “You really are the Son of God!” they exclaimed. (Matt. 14:24-33)
Worship with us!: Oceans by Hillsong United. Jesus, we follow You out upon the waters! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Al-Wasit, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 1,251 Bayt, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 641 Ash-Shikayli, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 290 Al-Khuwayrat, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 263 Al-Fard, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 261 Al-Hajir, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 257 | 航海傳奇,第2部分
造船業與伊斯蘭的傳播
阿曼的「獨桅帆船」是一種傳統的木制船,至今仍是手工建造的,在蘇爾的造船廠就可以看到。「獨桅帆船」一詞實際上來自斯瓦希里語,反映了阿曼的海軍帝國的規模。傳統上,它們由柚木和雪松(來自印度)製成,木材用鯊魚肝油密封。木板用椰子纖維繩索編結在一起,而不是用釘子-每艘船大約有150,000個繩結!很少有藍圖,因為設計知識是靠記憶和傳承的。通常需要大約6個月才能完成一艘船的建造。
來自阿曼的水手和商人橫跨印度洋,利用季風沿著非洲、印度、東南亞海岸航行,甚至到了中國。他們還航行到波斯灣和紅海。在旅途中,他們帶來了伊斯蘭。阿曼水手是將伊斯蘭從阿拉伯世界傳播到南亞、東南亞和東亞的關鍵人物。願阿曼人有朝一日能被差遣到各國,將真正的福音傳揚到各國!
那時,船在海中,因風不順,被浪搖撼。夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去。門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪。」便害怕,喊叫起來。耶穌連忙對他們說:「你們放心,是我,不要怕!」彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去,只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」他們上了船,風就住了。在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了。」(馬太福音14:24-33)
l 我們祝福,阿曼人民認識到他們需要救贖,並呼求耶穌拯救他們! l 我們祝福,阿曼人承認耶穌是神的兒子,並只敬拜祂! l 我們祝福,阿曼信徒有堅定的信心,「從船上下去」並跟隨耶穌,無論祂將帶他們去哪裡! 與我們一同敬拜吧!《海洋》(https://youtu.be/N2PNTq_-mZs),新頌聯合敬拜團。耶穌,我們跟隨你踏上水面! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
瓦西特,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:1,251 拜特,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:641 石凱里,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:290 庫韋拉特,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:263 法爾德,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:261 哈吉爾,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:257 |
![]() Al-Kamil Wal-Wafi Complete and Adequate Al Kamil Wal-Wafi (Arabic: الكامل والوافي, pop. 30,853) is a town and seat of Al Kamil Wal-Wafi District (pop. 38,456) in the Ash-Sharqiyah South Region. This area sits between the mountains and the sand desert, with beautiful wadis and sand dunes. The Bedouin here are famous for their horses and camels, breeding and racing prized animals. Local handicrafts include textiles and silverwork such as swords and khanjars (daggers). In Arabic, Al Kamil wal-Wafi literally means “complete and adequate.” We bless the people of Al Kamil Wal-Wafi to be made complete in Jesus! So you also are complete through your union with Christ, who is the head over every ruler and authority. Praise the Lord! We are made complete in Him! Yes, you and I are made complete in Christ! (Colossians 2:10, NLT) Pray for the Town and District of Al Kamil Wal-Wafi:
Worship with us!: Complete in Thee by Testify Quartet. May the people of Oman become complete in You, Jesus! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Wadi al-Ghuyul, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 239 Al-Mutayrih, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 232 Tunis, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 216 Bai, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 210 Hiyyam, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 204 Al-Multaqa, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 198 | 卡米爾瓦菲
完全且充分
卡米爾瓦菲(https://goo.gl/maps/ZmgEwnZTdQgLUpNdA)(阿拉伯語:الكاملوالوافي,人口30,853)是南沙爾基亞行政區的卡米爾瓦菲區(人口38,456)的一個城鎮和中心地帶。該地區位於山巒和沙漠之間,擁有美麗的旱谷和沙丘。這裡的貝都因人以他們的馬和駱駝、飼養和競賽珍貴動物而聞名。當地的手工藝品包括紡織品和銀器,例如劍和汗扎爾彎刀(匕首)。
在阿拉伯語中,Al Kamil wal-Wafi的字面意思是「完全且充分」。我們祝福卡米爾瓦菲的人民在耶穌裡變得完全!
你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。讚美耶和華!我們在他裡面得以完全!是的,你我都在基督裡完完全全了!(歌羅西書2:10)
為卡米爾瓦菲的城鎮和轄區禱告:
l 神的榮耀。神將在卡米爾瓦菲得榮耀,尊崇和敬拜。(哈巴谷書2:14;詩篇138:4-5) l 神國的擴展。卡米爾瓦菲的許多人將會認識耶穌,信徒群體將會扎根,激起植堂運動。(路加福音1:32-33;哥林多後書10:15-16) l 心靈與頭腦。在卡米爾瓦菲人民的頭腦中,屬靈的盲目和束縛將被破除,他們的心靈將萌發對耶穌和真理的渴慕。(哥林多後書4:4,路加福音24:45) l 權柄。用耶穌給你的權柄禱告,這權柄勝過卡米爾瓦菲的公國統治權、權勢和屬靈的營壘。求神奉耶穌的名在地上賜下先知的話語,賜下異象、異夢、神蹟和奇事。(馬太福音18:18,哥林多後書10:4) l 復興。願任何生活在卡米爾瓦菲的信徒都能被聖靈喚醒,對失喪之人的愛和熱心在他們裡面被激發,並起來滿足他們鄰舍的需要。(路加福音10:2,以西結書37:10) l 供應。願神將祂的供應和福氣帶給卡米爾瓦菲所有有需要的人。祂要顯示祂永遠的慈愛,顯明祂國度的賜福,使祂的百姓興旺。(腓立比書4:19,耶利米書29:7) l 與我們一同敬拜吧!《在他裡面得以完全》(https://youtu.be/R_BgthAyOuI),Testify Quartet。耶穌,願阿曼人民在你裡面變得完全! 馬太福音18:14重點-「你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」
請在天父面前為這些城鎮和村莊禱告:
瓦迪古尤爾,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:239 穆泰里赫,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:232 突尼斯,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:216 白伊,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:210 希亞姆,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:204 莫爾塔卡,阿馬拉特區,馬斯喀特行政區。人口:198 |
![]() Slavery in Oman, Part 1 Historical Roots There is a long history of slavery in Oman, (since the 6th century AD), as it was one of the primary slave-trading nations long before and after the Europeans and Americans. Several slave trade routes have been noted. The most significant one trafficked enslaved people from the Swahili coast of East Africa via Zanzibar to Oman. From Oman, the slaves were then exported to the Arabian Peninsula and Persia. A second route trafficked Africans through Jeddah and across land to Oman. A third, later route trafficked Baluch from Pakistan into the Gulf. For the most part, historic slavery in Oman and the Gulf was confined to the domestic sphere (house slaves, concubines), and sometimes the men were used for dangerous work such as pearl diving. Coming under British influence in the 1800s, Oman’s slave trade waned, but slavery and all restrictions upon enslaved people were only finally outlawed in 1970. When Sultan Qaboos ascended to power at that time, all former slaves were given full rights as Omani citizens, and took on the tribal name of their former owners. Today, Oman appears racially integrated, with all shades of skin color seeming to get along. Much of Omani traditional music and dance came into the culture through slavery, and is celebrated with pride. But prejudice lingers under the surface, especially when it comes to interracial marriage. The topic of slavery is taboo, even though its influence is pervasive. Let us pray this adapted prayer for Oman: God of Justice, in Your wisdom You create all people in your image, without exception. Through Your goodness, open Omanis’ eyes to see the dignity, beauty, and worth of every human being. Open their minds to understand that all Your children are brothers and sisters in the same human family. Open their hearts to repent of racist attitudes, behaviors, and speech which demean others. Open their ears to hear the cries of those wounded by racial discrimination, and their passionate appeals for change. Strengthen their resolve to make amends for past injustices and to right the wrongs of history. And fill them with courage that they might seek to heal wounds, build bridges, forgive and be forgiven, and establish peace and equality for all in their communities. In Jesus’ name we pray. Amen. Worship with us!: No Longer Slaves by Jonathan David and Melissa Helser. May the people of Oman no longer be slaves to fear, but become children of God! Matthew 18:14 Focus—‘Your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.’ Please bring these towns and villages before the Father: Sudiyayn, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 190 Al-Mandhriyah, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 183 Qayd, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 176 Al-Mazra al-Hadri, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 166 Ar-Rija, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 150 Samakt, Al-Amarat district, Muscat region. Population: 125 | 阿曼的奴隸制,第1部分
歷史根源
阿曼有著悠久的奴隸制歷史(自公元6世紀以來),它曾是歐洲人和美國人之前和之後的主要奴隸貿易國家之一。人們已經注意到幾條奴隸貿易路線。其中最重要的一條路線是販賣奴隸從東非斯瓦希里海岸經由桑吉巴到阿曼。然後從阿曼將奴隸運往阿拉伯半島和波斯。第二條路線是販賣非洲人經由吉達橫穿陸路到阿曼。第三條路線是販賣俾路支人從巴基斯坦進入波斯灣。
歷史上,阿曼和波斯灣地區的奴隸制大多局限於家庭領域(家奴、妾婢),有時男性也被迫從事下水捕珍珠等危險工作。19世紀,受英國影響,阿曼的奴隸貿易逐漸衰落,但奴隸制和對奴隸的所有限制直到1970年才最終被取締。當時,卡布斯蘇丹上台,所有曾經被奴役的人都獲得了作為阿曼公民的全部權利,並承接了前主人的部落名。
如今,阿曼似乎已實現了種族融合,各種膚色的人似乎都能和睦相處。阿曼許多傳統音樂(https://www.al-fanarmedia.org/2017/03/omani-music-masks-unpleasant-past/)和舞蹈都是通過奴隸制傳入該國的,人們對此引以為傲。但偏見在表面之下揮之不去,尤其是在跨種族婚姻方面。奴隸制的話題是禁忌,盡管其影響無處不在。
讓我們禱告為阿曼編寫的 禱詞(https://www.catholiccharitiesusa.org/prayers_reflections/prayer-for-racial-healing/):
公義之神,你以智慧按照自己的形象創造了所有人,無一例外。通過你的美善,請打開阿曼人的眼睛,讓他們看到每個人的尊貴、美麗和價值。打開他們的心智,讓他們明白你所有的孩子都是同一個人類大家庭中的兄弟姐妹。打開他們的心,讓他們悔改貶低他人的種族主義態度、行為和言論。打開他們的耳朵,傾聽那些因種族歧視而受到傷害的人的呼聲和他們要求改變的強烈呼籲。堅定他們的決心,彌補過去的不公正和糾正歷史錯誤。並給他們勇氣,使他們能夠尋求治癒傷口、建立橋樑、饒恕和被饒恕,並為社區中的所有人建立和平與平等。奉耶穌的名禱告。阿們。 與我們一同敬拜吧! |






