top of page

以空白搜尋找到 4537 個結果

  • 949, 1,土庫曼斯坦:「聽到耶穌說我的語言,福音變得真實」

    949-1 土庫曼斯坦:「聽到耶穌說我的語言,福音變得真實」 文章 949 1 作者 土庫曼斯坦:「聽到耶穌說我的語言,福音變得真實」 ( https://www.vomradio.net/episodes/detail/turkmenistan-hearing-jesus-speak-my-language-the-gospel-became-real) 2022年2月26日 在前蘇聯土庫曼斯坦共和國長大的西拉弟兄說,他年輕時腦子裡是無神論者,但心裡是穆斯林。當一位家庭成員分享他對耶穌基督的信仰時,西拉憤怒地拒絕了他。在他看來,基督教對土庫曼人來說是陌生的;它是入侵的俄羅斯人或腐敗的西方人的宗教。 但隨著西拉聽到更多關於耶穌的故事和教導,他發現自己被耶穌基督的身份所吸引。通過土庫曼語(他自己內心的語言)的「耶穌」電影的錄像帶副本,以及神所賜的觀看這部電影的機會,使福音對他來說變得真實和個人化,西拉立即體驗到壓倒性的喜樂和平安。他的所有問題都得到了回答。他承諾他一生要跟隨基督。 他開始與他村裡的其他人分享基督。但是,隨著西拉為基督所做的順服行動被人所知,他第一次嘗到了基督徒受迫害的滋味。 西拉因為他的基督教信仰而失去了工作。政府人員專注於控制土庫曼斯坦的人民,突襲了教會聚會,甚至是西拉的家。他還被逮捕,遭受酷刑,幾乎被殺害。但他從未放棄過對基督的信仰。 這篇文章翻譯自在線文章「When Jesus Spoke Turkmen, “The Gospel Became Real”」和「TURKMENISTAN: “Hearing Jesus Speak My Language, The Gospel Became Real”」 https://etools.vomusa.org/a/vombm/viewasweb/vom_bulk_email_202204_06_web.html https://www.vomradio.net/episodes/detail/turkmenistan-hearing-jesus-speak-my-language-the-gospel-became-real

  • 45-10詩篇128

    詩篇128 詩篇128 與耶穌同行-一次通過上行之詩的屬靈朝聖 書 1凡敬畏耶和華,遵行他道的人便為有福。 2你要吃勞碌得來的。你要享福,事情順利。 3你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹。你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。 4看哪,敬畏耶和華的人,必要這樣蒙福。 5願耶和華從錫安賜福給你。願你一生一世,看見耶路撒冷的好處。 6願你看見你兒女的兒女。願平安歸於以色列。 詩篇128篇延續了詩篇127篇的主題:建立強大的家庭。朝聖者很可能在前往耶路撒冷時暫時離開了家中的家人。他們想念他們最愛的親人。 在這裡我們觀察到神對「繁榮興旺(好處,prosperity)」的偉大設計。一些傳道人說,繁榮興旺是關於金錢和財富。這種理解忽略了神對這個問題的強調。在這裡,我們看到朝聖者詠唱的是繁榮、健康的關係。這種關係在我們的家庭中是最明顯也是最需要的。第3節描繪了妻子像「多結果子的葡萄樹」一樣碩果累累。孩子們被比作橄欖嫩枝。橄欖樹產油,這是聖靈的象徵。這才真的是神的繁榮和興旺! 我們看到在我們的穆斯林背景的基督徒運動中,出現了一些挑戰,試圖在我們的家庭成員和最親密的關係中阻撓神的繁榮。第一個挑戰以信仰分歧的形式出現。可能並非所有的家庭成員都在跟隨主。這可以是痛苦的,但我們可以把這變成一個禱告的機會。 我們這個時代出現的另一個主要挑戰是,許多家庭單純因為戰爭、移民和難民身份而分崩離析。這些因素中有許多仍然是敬拜者無法控制的。也許是戰爭或遷移的悲痛使你一開始就向主耶穌呼求。 第4節用以下的話鼓勵我們,「敬畏耶和華的人,必要這樣蒙福。」這個應許延伸到了希望自己的家人服侍主的禱告的女人身上。主的福氣是指祂的良言,祂的善意,祂的肯定,以及祂信實的幫助。保羅指出,「願頌贊歸與我們主耶穌基督的父神,祂在基督裡,曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣。」(以弗所書1:3)基督裡的福氣是祂與我們在世俗的旅程中同在。祂的福氣將把我們帶到祂天上的同在中。 約書亞向以色列人提出挑戰: 「若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的,是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」(約書亞記24:15) 約書亞作為他的家庭和國家的領袖,他的見證是堅定的,是盡心盡力的。我們同樣也可以選擇我們在基督上的立場。然而,需要做出抉擇。不是所有的人都選擇跟隨基督—至少不是所有的屬靈朝聖者都在同一時間踏上朝聖之旅。 我們可以從耶穌自己異父母的兄弟—約瑟和馬利亞自然出生的孩子—的經驗中得到鼓勵。他們最初拒絕了祂作為彌賽亞的身份。也許問題在於同胞兄弟對長兄的競爭。也許弟弟們很惱火,因為他們的哥哥耶穌從來沒有犯過什麼錯事。記住,耶穌直到30歲才開始公開傳道。在此之前,祂是一個「普通」人,可能是一個木匠或建築工人的職業。 約翰福音7:5告訴我們,耶穌的本家兄弟甚至不相信祂。其他人在追隨耶穌,但祂的兄弟們,此時卻沒有這樣做。後來,他們會相信祂。雅各會成為耶路撒冷教會的領袖,而猶大後來會寫一封簡短的使徒書信給早期教會。因此,我們可以有盼望,家庭成員有一天可能會跟隨基督,即使他們目前沒有這樣做。同樣,將此作為禱告的事項可以給我們加添力量並祝福他們。 用於默想和討論的問題 1.我們更追求哪種繁榮興旺:財產的繁榮還是關係的繁榮? 2.如果無望已經悄悄地進入我們的家庭關係,哪些具體的點可以成為禱告的重點領域? 3.花點時間思念感恩,在基督裡的每一個屬靈的賜福都是我們的。 45 : Go Go Go Go

  • 1a-35參考書目

    參考書目 參考書目 穆罕默德和伊斯蘭教 書 這個參考書目包含了寫作這本書的正文時所參考的詳細書名,以及把它們編制到合適的標題下。但是它沒 有包含由美國 Hartford Seminary Foundation 哈特福德神學院基金會出版的 穆斯林世界季刊的文章。我在 這本書的正文中引用了許多這些文章,而且還註明了每個個別的文章是出自該書的第幾冊。 1. 穆罕默德的生平 Ahmad, Barakat. Muhammad and the Jews. Vikas Publishing House, New Delhi; India. 1979. Andrae, Tor. Mohammed: The Man and his Faith. Charles Scribner's Sons, New York, USA. 1936. Anonymous. The Life of Mahomet, or, the History of that Imposture. For the Booksellers, London, UK. 1799. `Azz, `Abd-al-Rahm. The Eternal Message of Muhammad. Quartet Books, London, UK. 1979. Balyuzi, H. M. Muhammad and the Course of Islam. George Ronald, Oxford, UK. 1976. Bodley, R. V. C. The Messenger: The Life of Mohammed. Greenwood Press, Westport, USA. 1969 (1946). Bosworth-Smith, R. Mohammed and Mohammedanism. Smith, Elder & Co., London, UK. 1876 (1873). Boulainvilliers, Count of. The Life of Mahomet. Darf Publishers Ltd., London, UK. 1983 (1731). Cook, Michael. Muhammad. Oxford University Press, Oxford, United Kingdom. 1983. Cragg, Kenneth. Muhammad and the Christian. Darton, Longman & Todd Ltd., London, UK. 1984. Dermenghem, ile. The Life of Mahomet. George Routledge & Sons, Ltd., London, UK. 1930. Dibble, R. F. Mohammed. Hutchinson & Co. (Publishers) Ltd., London, UK. n. d. Edwardes, Michael (Ed. ). The Life of Muhammad. The Folio Society, London, UK. 1964. Gabrieli, Francesco. Muhammad and the Conquests of Islam. World University Library, London, UK. 1968. Glubb, John Bagot. The Life and Times of Muhammad. Hodder and Stoughton, London, UK. 1979 (1970). Guillaume, Alfred. New Light on the Life of Muhammad. Manchester University Press, Manchester, UK. 1960. Haykal, Muhammad Husayn. The Life of Muhammad. North American Trust Publications, USA. 1976. Irving, Washington. Lives of Mahomet and his Successors. Baudry's European Library, Paris, France. 1850. do. The Life of Mahomet. Everyman's Library, London, UK. 1920 (1911). Kamal-ud-Din, The Khwaja. The Ideal Prophet. The Basheer Muslim Library, Woking, UK. 1925. Khan, Syed Ahmad (Bahador). Life of Mohammed. Sh. Mubarak Ali, Lahore, Pakistan. 1979 (1870). Koelle, S. W. Mohammed and Mohammedanism Critically Considered. Rivingtons, London, UK. 1889. Lings, Martin. Muhammad. George Allen & Unwin/The Islamic Texts Society, London, UK. 1983. al-Majlisi, Alama Muhammad Baqir. The Life and Religion of Muhammad. The Zahra Trust, San Antonio, United States of America. 1982 (1850). Margoliouth, D. S. Mohammed. Blackie & Son Limited, London and Glasgow, UK. 1939. do. Mohammed and the Rise of Islam. AMS Press, New York, USA. 1978 (1905). Muir, Sir William. Mahomet and Islam. The Religious Tract Society, London, UK. 1895. do. The Life of Mahomet. Smith, Elder & Co., London, UK. 1894 (1877). do. The Life of Mohammad from Original Sources. John Grant, Edinburgh, UK. 1923 (1912). Nadwi, Abu'l Hasan Ali. Muhammad Rasulullah. Islamic Research and Publications, Lucknow, India. 1979. D'Leary, De Lacy. Arabia Before Muhammad. AMS Press, New York, USA. 1973 (1927). Prideaux, Dr. Humphrey. The True Nature of Imposture Fully Display'd in the Life of Mahomet. E. Curll Printers, London, UK. 1723 (1697). Rahman, Afzalur. Muhammad: Blessing for Mankind. The Muslim Schools Trust, London, UK. 1979. Rodinson, Maxime. Mohammed. Pelican Books, Harmondsworth, England. 1973 (1971). Sarwar, Hafiz Ghulam. Muhammad: The Holy Prophet. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1969. Siddiqui, Abdul Hamid. The Life of Muhammad. Islamic Publications Ltd., Lahore, Pakistan. 1975. Stobart J. W. H. Islam and its Founder. Society for Promoting Christian Knowledge, London, UK. 1876. Watt, W. Montgomery. Muhammad at Mecca. Oxford University Press, Oxford, UK. 1972 (1953). do. Muhammad at Medina. Oxford University Press, Oxford, UK. 1962 (1956). do. Muhammad: Prophet and Statesman. Oxford University Press, Oxford, UK. 1975 (1961). Wessels, Antonie. A Modern Arabic Biography of Muhammad. E. J. Brill, Leiden, Holland. 1972. Zafrulla Khan, Muhammad. Muhammad: Seal of the Prophets. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1980. Zain, Syed Abu Zafar. The Prophet of Islam: The Ideal Husband. Kazi Publications, Chicago, USA. 1979. 2. 古蘭經:伊斯蘭的聖典 Baljon, J. M. S. Modern Muslim Koran Interpretation. E. J. Brill, Leiden, Holland, 1968. Burton, John. The Collection of the Qur'an. Cambridge University Press, Cambridge, UK. 1977. Cragg, Kenneth. The Event of the Qur'an. George Allen & Unwin, London, UK. 1971. do. The Mind of the Qur'an. George Allen & Unwin, London, UK. 1973. Flugel, Gustav. Concordance of the Koran. Rahim Brothers, Karachi, Pakistan. 1979 (1898). Gatje, Helmut. The Qur'an and its Exegesis. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1976. Jeffery, Arthur. Materials for the History of the Text of the Qur'an. AMS Press, New York, USA. 1975 (1937). do. The Foreign Vocabulary of the Qur'an. Al-Biruni, Lahore, Pakistan. 1977 (1938). do. The Qur'an as Scripture. Books for Libraries, New York, USA. 1980 (1952). Kassis, Hanna E. A Concordance of the Qur'an. University of California Press, Los Angeles, USA. 1983. McClain, Ernest G. Meditations Through the Quran. Nicolas Hays Inc., York Beach, USA. 1981. Muir, Sir William. The Coran: Its Composition and Teaching and the Testimony it bears to the Holy Scriptures. Society for Promoting Christian Knowledge, London, UK. 1903. Penrice, John. A Dictionary and Glossary of the Koran. Curzon Press, London, UK. 1979 (1873). Sale, George. Preliminary Discourse to the Koran. Frederick Warne & Co. Ltd., London, UK. n. d. do. with Wherry, E. M. A Comprehensive Commentary on the Koran. (4 Volumes). AMS Press, New York, United States of America. 1975 (1896). Seale, M. S. Qur'an and Bible: Studies in Interpretation and Dialogue. Croom Helm Ltd., London, UK. 1978. Sell, Canon. The Historical Development of the Qur'an. Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Co. Ltd., London, England. 1923. Shah, Rev. Ahmad. Miftah-ul-Qur'an (2 volumes). The Book House, Lahore, Pakistan. n. d. Stanton, H. U. Weitbrecht. The Teaching of the Qur'an. Biblo & Tannen, New York, USA. 1969 (1919). Von Denffer, Ahmad. 'Ulum al-Qur'an: An Introduction to the Sciences of the Qur'an. The Islamic Foundation, Leicester, UK. 1983. Wansbrough, J. Quranic Studies: Sources and Methods of Scriptural Interpretation. O. U. Press, Oxford, UK. 1977. Watt, W. Montgomery. Bell: An Introduction to the Qur'an. Edinburgh University Press, Edinburgh, UK. 1970. do. Companion to the Qur'an. George Allen & Unwin Ltd., London, UK. 1967. Wollaston, Arthur N. The Religion of the Koran. John Murray, London, UK. 1917. 3. 古蘭經出自猶太教和其它資料的來源 Bell, Richard. The Origin of Islam in its Christian Environment. Frank Cass & Co. Ltd., London, UK. 1968 (1926). Blair, Rev. John C. The Sources of Islam. The Christian Literature Society for India, Madras, India. 1925. Bravmann, M. M. The Spiritual Background of Early Islam. E. J. Brill, Leiden, Holland. 1972. Danby, Herbert. The Mishnah. Oxford University Press, London, England. 1974 (1933). Geiger, Abraham. Judaism and Islam. KTAV Publishing House Incorporated, New York, USA. 1970 (1898). Guillaume, Alfred. "The Influence of Judaism on Islam", The Legacy of Israel, O. U. Press, London, UK. 1953 (1927). Katsh, Abraham I. Judaism in Islam. New York University Press New York, USA. 1954. Margoliouth, D. S. The Relations Between Arabs and Israelites Prior to the Rise of Islam. Kraus Reprint, Munich, West Germany. 1980 (1924). Rosenthal, Erwin I. J. Judaism and Islam. Thomas Yoseloff, London, UK. 1961. Tisdall, W. St. Clair. The Original Sources of the Qur'an. Society for Promoting Christian Knowledge, London, UK. 1905. do. The Sources of Islam. T. & T. Clark, Edinburgh, Scot Torrey, Charles Cutler. The Jewish Foundation of Islam. KTAV Publishing House Inc., New York. USA. 1967 (1933). 4. 古蘭經的英文譯本 Ahmad, Mufassir Mohammmad. The Koran. Emere Limited, London England. 1979. Ali, Maulvi Muhammad. The Holy Qur'an. Ahmadiyya Anjuman, IIshaat-I-Islam, Lahore, Pakistan. 1920. Arberry, A. J. The Koran Interpreted. George Allen & Unwin London, UK. 1980 (1955). Asad, Muhammad. The Message of the Qur'an. Dar Al-Andalus, Gibraltar. 1980. Bell, Richard. The Qur'an Translated. (2 volumes). T. & T Clark. Edinburgh, UK. 1960 (1937). Daryabadi, Maulana Abdul Majid. Holy Qur'an. (2 volumes). Taj Company Ltd., Karachi, Pakistan. 1970. Dawood, N. J. The Koran. Allen Lane, London, England, UK. 1978. Pickthall, Mohamed Marmaduke. The Meaning of the Glorious Koran. New American Library, New York, United States of America. n. d. (1930). Rodwell, J. M. The Koran. Everyman's Library, London, England, UK. 1974 (1909). Ross, Alexander. The Al-Coran of Mahomet. (Publisher not named in the book), London, UK. 1649. Sale, George. The Koran. (2 volumes). Johnson, Vernor and Hood, London, UK. 1801. Yusuf Ali, Abdullah. The Holy Qur'an. Publications of Presidency of Islamic Courts and Affairs, Qatar. n. d. (1934). Zafrulla Khan, Muhammad. The Quran. Curzon Press, London, England. 1978 (1971). 5. 聖訓:伊斯蘭的傳統 Anees & Athar. Hadith and Sirat Literature in Western Languages. (Published by the authors), USA. 1980. Azami, M. M. Studies in Early Hadith Literature. American Trust Publications, Indianapolis, USA. 1978. do. Studies in Hadith Methodology and Literature. American Trust Publications, Indianapolis, USA. 1977. Graham, William A. Divine Word and Prophetic Word in Early Islam. Mouton Publishers, The Hague, Holland. 1977. Guillaume, Alfred. The Traditions of Islam. Universal Books, Lahore, Pakistan. 1977 (1924). Juynbol, G. H. A. The Authenticity of the Tradition Literature. E. J. Brill, Leiden, Holland. 1969. Schacht, Joseph. The Origins of Muhammadan Jurisprudence. Oxford University Press, Oxford, UK. 1975 (1950). Siddiqi, Dr. Muhammad Zubayr. Hadith Literature. The Islamic Texts Society, Cambridge, UK. 1961. Wensinck, A. J. A Handbook of Early Muhammadan Tradition. E. J. Brill. Leiden, Holland. 1971. 6. 聖訓文獻主要著作的英文版 Guillaume, A. Ibn Ishaq's Sirat Rasulullah. (The Life of Muhammad). Oxford University Press, Pakistan. 1974 (1955). Haq, S. Moinul. Ibn Sa'd's Kitab al-Tabaqat al-Kabir. (2 volumes). Pakistan Historical Society, Pakistan. 1967. Hasan, Prof. Ahmad. Sunan Abu Dawud (3 volumes). Sh. Muhammad Ashraf, Lahore; Pakistan. 1984. Karim, Maulana Fazlul. Mishkat-ul-Masabih (Al-Hadis) (4 volumes). The Book House, Lahore, Pakistan n. d. (1938). Khan, Dri Muhammad Mubsin. Sahih al-Bukhari (9 volumes). Kazi Publications, Chicago, USA. 1979 (1976). Rahimuddin Prof. Muhammad. Muwatta Imam Malik. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan, 1980. Robson, James. Mishkat al-Masabih (2 volumes). Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1975. Siddiqui, Abdul Hameed. Mishkat-ul-Masabih (2 volumes). Islamic Publications Limited, Lahore, Pakistan. 1980 (1976). do. Sahih Muslim (4 volumes). Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1972. 7. 伊斯蘭的信仰 Ahmad, Kurshid (Ed. ) Islam: Its Meaning and Message. The Islamic Foundation; Leicester, UK. 1976. Ali, Syed Ameer. The Spirit of Islam. Chatto and Windus. London, England. 1974 (1890). Ali, Maulana Muhammad. The Religion of Islam. Ahmadiyya Anjuman Ishaat-I-Islam, Lahore, Pakistan. 1973 (1936). Arberry A. J. Revelation and Reason in Islam. George Allen & Unwin, London, UK. 1971 (1957). Arnold, T W. The Preaching of Islam. Archibald Constable & Co., London, UK. 1896. Brandel-Syrier, Mia (translator). The Religious Duties of Islam (as taught and explained by Abu Bakr Effendi) . E J. Brill, Leiden, Holland. 1971. Cook, Michael; Early Muslim Dogma. Cambridge University Press, Cambridge, UK. 1981. do. & Crone, P. Hagarism: The Making of the Islamic World. Cambridge University Press, Cambridge, UK. 1977. Cragg, Kenneth. The Call of the Minaret. A Galaxy Book, New York, USA. 1967 (1956). De Boer, T. J. The History of Philosophy in Islam. Dover Publications Inc., New York, USA. 1967 (1903). Frieling, Rudolf. Christianity and Islam. Floris Books, Edinburgh, Scotland, UK. 1978. Fry, C. G. & King, J. R. Islam: A Survey of the Muslim Faith. Baker Book House, Grand Rapids, USA. 1980. Gairdner, W. H. T. The Reproach of Islam. Young People's Missionary Movement, London, UK. 1911. Gardner, W. R. W. The Qur'anic Doctrine of God. The Christian Literature Society for India, Madras, India. 1916. do. The Qur'anic Doctrine of Sin. The Christian Literature Society for India, Madras, India. 1914. Gaudefroy-Demombynes, Maurice. Muslim Institutions. George Allen & Unwin, London, UK. 1968 (1950). Gibb, H. A. R. Mohammedanism. Oxford University Press, London, UK. 19S3 (1949). do. Modern Trends in Islam. Octagon Books, New York, United States of America. 1978 (1947). do. Whither Islam? AMS Press, New York, United States of America. 1973 (1932). do & Kramers, J. H. Shorter Encyclopaedia of Islam. E. J. Brill, Leiden, Holland. 1974 (1953). Goldziher, Ignaz. Introduction to Islamic Theology and Law. Princeton University Press, Princeton, United States of America. 1981. do. Muslim Studies (2 volumes). George Allen & Unwin, London, England. 1971. Grunebaum, G. E. Von. Muhammadan Festivals. Curzon Press, London, England. 1976 (1951). Guillaume, Alfred. Islam. Pelican Books, Harmondsworth, England. 1971 (1954). Herklots, G. A. (translator). Islam in India (Qanun-i-Islam) . Oriental Books Reprint Corp., New Delhi, India. 1972. Hughes, T P A Dictionary of Islam. W. H. Allen & Co., London, England. 1935 (1885). do. Notes on Muhammadanism. W. H. Allen & Co., London, England. 1875. Hurgronje, C. Snouck. Mohammedanism. G. P. Putnam's Sons New York, USA. 1916. Izatsu, Toshihiko. God and Man in the Koran. Books for Libraries, New York, USA. 1980 (1964). Jeffery, Arthur; A Reader on Islam. Books for Libraries, New York, USA. 1980 (1962). do. Islam: Muhammad and his Religion. The Library of Liberal Arts, New York, USA. 1958. Karim, Al-Haj Maulana Fazul-ul, (translator). Imam Gazzali's Ihya Ulum-id-Din (4 volumes). Sind Sagar Academy, Lahore, Pakistan. n. d. Kandblawi, Maulana Mohammad Zakariyya. Teachings of Islam. Dini Book Depot, Delhi, India. 1982. Klein, F A The Religion of Islam. Curzon Press, London, England 1979 (1906). Lammens, H. Islam: Beliefs and Institutions. Oriental Books Reprint Corporation, New Delhi, India. 1979 (1929). Levy, Reuben. The Social Structure of Islam. Cambridge University Press, Cambridge, UK. 1979 (1957). Lippman, Thomas W. Understanding Islam. New American Library, New York, USA. 1982. MacDonald, Duncan Black. Aspects of Islam. Books for Libraries Press, New York, USA. 1971 (1911). do. The Development of Muslim Theology, Jurisprudence & Constitutional Theory. Darf Publishers, UK. 1985 (1902). do. The Religious Attitude and Life in Islam. AMS Press, New York, USA. 1970 (1909). Margoliouth, D. S. Mohammedanism. Thornton Butterworth Ltd., London, UK. 1928 (1911). do. The Early Development of Mohammedanism. AMS Press, New York, USA. 1979 (1914). Malik, Charles (Ed. ). God and Man in Contemporary Islamic Thought. American University of Beirut Centennial Publications, Beirut, Lebanon. 1972. Meer Hassan Ali, Mrs. Observations on the Mussulmauns of India (2 volumes), Parbury, Allen & Co., London, UK. 1832. Mills, Charles. An History of Muhammedanism. Black, Kingsbury, Parbury & Allen, London, UK. 1818. Muir Sir William. The Caliphate: Its Rise, Decline, and Fall. John Grant, Edinburgh, UK. 1924 (1883). Nasr, Seyyed Hossein. Ideals and Realities of Islam. Beacon Press, Boston, USA. 1972 (1966). Nazir Ali. Islam: A Christian Perspective. Paternoster Press, Exeter, England. 1983. North, C. R. An Outline of Islam. The Epworth Press, London, England. 1934. Padwick, Constance E. Muslim Devotions. Society for Promoting Christian Knowledge, London, UK. 1969 (1961). Parshall, Phil. Bridges to Islam. Baker Book House, Grand Rapids, USA. 1983. Parwez, G. A. Islam: A Challenge to Religion. Idara-e-Tulu-e-Islam, Lahore, Pakistan. 1968. Pfander, Rev. C. G. The Mizan ul Haqq; or, Balance of Truth. Church Missionary House, London, UK. 1867. Pitts, Joseph. A Faithful Account of the Religion and Manners of the Mahometans. Gregg Publishers, UK. 1971 (1738). Rahman, Afzalur. Islam: Ideology and the Way of Life. The Muslim Schools Trust, London, UK. 1980. Rahman, Fazlur. Islam. University of Chicago Press, Chicago, USA. 1979 (1966). Rahman, S. A. Punishment of Apostasy in Islam. Institute of Islamic Culture, Lahore, Pakistan. 1972. Raza, M. Shamim. Introducing the Prophets. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1969. Roberts, D. S. Islam. Hamlyn Paperbacks, Feltham, United Kingdom. 1981. Roberts, Robert. The Social Laws of the Qoran. Williams and Norgate Ltd., London, UK. 1925. Schacht, Joseph. An Introduction to Islamic Law. Oxford University Press, Oxford. UK. 1979 (1964). Seale, Morris S. Muslim Theology. Luzac and Company Limited, London, UK. 1964. Seelye, Kate Chambers (translator). Moslem Schisms and Sects. AMS Press, New York, USA. 1966 (1920). Smith, Wilfred Cantwell. On Understanding Islam. Mouton Publishers, The Hague, Holland. 1981. Tabbarah, Afif A. The Spirit of Islam. Librarie du Liban, Beirut, Lebanon. 1978. Tisdall, W. St. Clair. The Religion of the Crescent. Society for Promoting Christian Knowledge, London, United Kingdom. 1906 (1895). Tritton, A. S. Islam: Beliefs and Practices. Hutchinson University Library, London, UK. 1966 (1951). Waddy, Charis. The Muslim Mind. Longman Group Ltd., London, England. 1976. Watt, W. Montgomery. Islamic Revelation in the Modern World. Edinburgh University Press, Edinburgh, UK. 1969. do. The Formative Period of Islamic Thought. Edinburgh University Press, Edinburgh, UK. 1973. do. What is Islam? Librairie du Liban, Longman Group Ltd., London, UK. 1979 (1968). Wensinck, A. J. The Muslim Creed. Frank Cass & Co. Ltd., London, UK. 1965 (1932). Westermarck, Edward. Pagan Survivals in Mohammedan Civilisation. MacMillan & Co. Ltd., London, UK. . Zafrulla Khan, Muhammad. Islam: Its Meaning for Modern Man. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1980. Zwemer S. M. The Cross Above the Crescent. Zondervan Publishing House, Grand Rapids, USA. n. d. do. The Influence of Animism on Islam. The MacMillan Company, New York, USA. 1920. do. The Law of Apostasy in Islam. Amarko Book Agency, New Delhi, India. 1975 (1924). do. The Moslem Christ. Oliphant, Anderson & Ferrier, London. UK. 1912. do. The Moslem Doctrine of God. American Tract Society, New York, USA. 1905. 8. 麥加朝覲 Burckhardt, J. L. Travels in Arabia. Frank Cass & Co. Ltd., London, UK. 1968 (1829). Burton, Sir Richard. Personal Narrative of a Pilgrimage to al-Madinah & Meccah (2 volumes). George Bell & Sons, London, England. 1898. Doughty, Charles M. Travels in Arabia Deserts. The Heritage Press, New York, USA. 1953. Hurgronje, C. Snouck. Mekka in the Latter Part of the 19th Century. E J. Brill, Leiden, Holland. 1970 (1931). Khalifa, Saida Miller. The Fifth Pillar: The Story of a Pilgrimage to Mecca and Medina. Exposition Press, New York, USA. 1977. Niebuhr, M. Travels Through Arabia. Librarie du Liban, Beirut, Lebanon. n. d. (1792) (2 volumes). Rosenthal, Eric. From Drury Lane to Mecca. Sampson Co., Marston & Co. Ltd., London, UK. n. d. Shariati, Dr. Ali. Hajj. Free Islamic Literatures Incorporated, Bedford, USA. 1977. Long, David. The Hajj Today. State University of New York Press, New York, USA. 1979. Wallin, Georg August. Travels in Arabia. The Oleander Press New York, USA. 1979 (1848). Wavell, A. J. B. A Modern Pilgrim in Mecca. Constable & Company Ltd., London, UK. 1912. 9. 蘇菲派:伊斯蘭的神秘主義 Arasteh, A. Reza. Rumi the Persian, the Sufi. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1974. Arberry, A. J. Muslim Saints and Mystics. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1976 (1966). do. Sufism: An Account of the Mystics of Islam. George Allen & Unwin, London, UK. 1979 (1950). do. The Doctrine of the Sufis. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1966. Archer, John Clark. Mystical Elements in Mohammed. AMS Press, New York, USA. n. d. (1924). Burckhardt, Titus. An Introduction to Sufi Doctrine. Thorsons Publishers Limited, Wellingsborough, United Kingdom. 1976. Cragg, Kenneth. The Wisdom of the Sufis. Sheldon Press, London, UK. 1976. Iqbal, Afzal. The Life and Work of Jalaluddin Rumi. The Octagon Press, London, UK. 1983 (1956). Lings, Martin. What is Sufism? George Allen & Unwin, London, England. 1975. Nasr, Seyyed Hossein. Living Sufism. George Allen & Unwin, London, UK. 1980 (1972). Nicholson, Reynold A. Studies in Islamic Mysticism. Cambridge University Press, Cambridge, England, United Kingdom. 1979 (1921). do. The Idea of Personality in Sufism. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1970. do. The Mystics of Islam. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1975 (1914). Nurbakhsh, Dr. Javad. Sufism. K. N. Publishers , New York, Uni ted States of America. 1982. Shah, Idries. The Way of the Sufi. Penguin Books Limited, Harmondsworth, UK. 1974 (1968). Smith, Margaret. Al-Ghazali the Mystic. Hijra International Publishers, Lahore, Pakistan. 1983. do. Rabia the Mystic. Hijra International Publishers, Lahore, Pakistan. 1983. do. The Way of the Mystics. Sheldon Press, London, UK. 1976 (1931). Schimmel, Annemarie. Mystical Dimensions of Islam. The University of North Carolina Press, United States of America. 1983 (1975). Stoddart, William. Sufism: The Mystical Doctrines and Methods of Islam. The Aquarian Press, Wellingsborough, United Kingdom. 1976. Trimingham, J. Spencer. The Sufi Orders in Islam. Oxford University Press, New York, USA. 1973 (1971). 10. 什葉派:其教義和信條 Ayoub, Mahmoud. Redemptive Suffering in Islam. Mouton Publishers, The Hague, Holland. 1978. Hussain, Jassim M. The Occultation of the Twelfth Imam. The Muhammadi Trust, London, UK. 1982. Jafri, S. H. M. The Origins and Early Development of Shi'a Islam. Longman Group Ltd., London, UK. 1979. Momen, Moojan. An Introduction to Shi'i Islam. Yale University Press, New Haven, USA. 1985. al-Mufid, Shaykh. Kitab al-Irshad: The Book of Guidance. Balaghi and Muhammadi Trust, London, UK. 1981. Nasr, S. H. (translator). Shi'ite Islam. Shia Institute of Pakistan, Karachi, Pakistan. 1979. Pelly, Col. Sir Lewis. The Miracle Play of Hasan and Husain. (2 volumes). Gregg International Publishers Ltd., London, UK. 1970 (1879). Sachedina, A. A. Islamic Messianism. State University of New York Press, New York, USA. 1981. Yusuf Ali, Abdullah. Imam Hussain and his Martyrdom. Al-Biruni, Lahore, Pakistan. 1978 (1931). 11. 艾哈邁迪亞運動 Ahmad, Bashir-ud-Din Mahmud. Invitation to Ahmadiyyat. Routledge and Kegan Paul, London, UK. 1980 (1961). Burney, Prof. M. E. Qadiani Movement. Makki Publications, Durban, South Africa. 1955. Hasan, Suhaib. The Truth about Ahmadiyat. Al-Quran Society, London, UK. n. d. Iqbal, Dr. Sir Muhammad. Islam and Ahmadism. Islamic Research & Publications, Lucknow, India. 1974. Lavan, Spencer. The Ahmadiyah Movement. Manohar Book Service Delhi, India. 1974. Maududi, S. Abu A' la. The Qadiani Problem. Islamic Publications Ltd., Lahore, Pakistan. 1979. Nadwi, Abul Hasan Ali. Qadianism: A Critical Study. Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, Pakistan. 1974 (1965). Najaar, Shaig A. The Origin of the Ahmadiyya Movement. Islamic Publications Bureau, Cape Town, South Africa. n. d. Otten, Henry J. The Ahmadiyya Doctrine of God. Henry Martyn Institute of Islamic Studies, Hyderabad, India. 1983. 1a : Go Go Go Go

  • 1211, 1,關於你的未參加教會的鄰居的幾個驚人觀點

    1211-1 關於你的未參加教會的鄰居的幾個驚人觀點 文章 1211 1 作者 關於你的未參加教會的鄰居的幾個驚人觀點 作者:山姆·雷納(Sam Rainer)( https://churchanswers.com/blog/author/samrainer/) 他們是你的鄰居。當你駛出車道時,你會在他們澆灌草坪時向他們揮手致意。你們的孩子在同一所學校上學;他們在你家院子裡玩觸身式橄欖球。你甚至可能在他們度假時幫他們取過信。但你邀請過他們去你的教會嗎? 我們在某種程度上都有罪,沒有順服使徒行傳1:8的命令,與所有願意聆聽的人分享福音信息。我們中的許多人都沒有邁出邀請鄰居來教會的那一步。有些人甚至不認識我們的鄰居。 我們回到家,把車停在車庫裡,然後匆匆進屋。早上,周而復始這個過程。即便我們認識鄰居,很多時候也只是停留在表面。 你的許多鄰居都是未參加教會的人。其中一些人可能還不認識基督。他們是誰,他們(對信仰)的認知如何?我們的調查團隊提出了這個問題,並發現了關於未參加教會的人你必須知道的幾件事。 樂於接受(Receptivity)。令人驚訝的是,許多目前還未參加教會的人都願意去教會。他們沒有聽到教會的原因是他們還沒有得到邀請。如果有人邀請並陪同,82%的未參加教會的人願意與朋友或熟人一起去教會。 機遇難得(Opportunity)。我們的調查顯示,最令人痛心的一點是,大多數未參加教會的人從來沒有遇到人向他們傳講過福音信息!教會外的人很少遇到任何人與他們分享過信仰,更不用說鄰居了。 正面態度(Positivity)。雖然我們中的許多人可能會落入這樣一個誤區,以為那些未參加教會活動的人對此懷有負面的看法,但事實恰恰相反。大多數未參加教會的人認為牧師和教會對公眾有益。這種正面的看法應該鼓勵當地教會主動接觸他們的社區。 以禮相待(Courtesy)。我們都希望受到禮遇。未參加教會的人群也不例外。雖然他們對邀請持開放態度,並對教會有正面的看法,但他們更希望在有人到他們家之前得到通知。換句話說,邀請他們進入教會的最好辦法也許是先邀請他們到你家裡來。請他們來家裡吃頓飯,並真正努力去了解他們,這是讓他們敞開心扉接受教會邀請的好方法。 誠摯交流(Sincerity)。大多數未參加教會的人都希望與基督徒建立真實而誠摯的關係。我們沒有參加教會的鄰居很看重關係,不僅僅是當我們在附近散步與他們擦肩而過時揮手打招呼的表面關係。 屬靈健康(Spirituality)。大多數有孩子的未參加教會的人更關心孩子的屬靈福祉,而不是他們自己。有句老話說得好:「讓孩子們去教會,就能讓父母們也去教會」。 實話實說(Honesty)。在我們的調查中,有一個更令人吃驚的要素,那就是未參加教會的人希望與什麼樣的人談論屬靈問題。事實上,大多數未參加教會的人更願意與普通信徒而不是牧者談論屬靈問題。你缺乏神學訓練的藉口根本不足以推卸你分享信仰的責任。未參加教會的人希望聽到你的實實在在的屬靈掙扎和得勝。 大多數沒有加入當地教會的鄰居都樂於接受邀請,並對教會有正面的看法。更重要的是,有很多福音工作的機會就在那裡。順服大使命的呼召,神會在教會中成就大事。 發佈於2021年7月21日 作為答案教會(Church Answers)的負責人,山姆·雷納身兼數職。從播客聯合主持人到布雷登頓西區浸信會(West Bradenton Baptist Church)的全職牧師,山姆在他所做的一切工作中都清楚顯示出他對教會事工和復興的熱忱。 這篇文章翻譯自 Sam Rainer 的在線文章「A Few Surprising Perspectives about Your Unchurched Neighbors」 https://churchanswers.com/blog/a-few-surprising-perspectives-about-your-unchurched-neighbors/

  • 43-5第五部分

    第五部分 第五部分 我們如何知道聖經是神的話語? 書 我們如何知道聖經是神的話語?第五部分 舊約聖經考古學(Old Testament Archaeology) 特里-杜根(Teri Dugan) 真理信仰與理性(Truth Faith & Reason)( https://truthfaithandreason.com/author/truthfaithandreason/) 基督教護教學(Christian Apologetics) 2022年6月25日 MAPS-S MAPS-S的縮寫給我們關於聖經的默示、無誤和可靠性的證據的簡要。 M=手抄本證據(Manuscript evidence) A=考古學的證據(Archaeological evidence) P=預言實現的證據(Evidence from Prophecy fulfillment) S=基於科學真實性的證據(Evidence based on Scientific authenticity) S=多個世紀以來得到拯救的生命所提供的證據(Evidence from Saved Lives over the centuries) MAPS-S考古學的證據 新約聖經的考古學 「自從19世纪30年代以來,尋寶者、宗教狂熱份子者和學者紛紛湧入這裡(耶路撒冷),挖掘過去這個被數十億人士視為神聖的地方。為了尋找陵墓和財富,早期到達的人建立了聖經考古學領域,這是唯一的一門建立在科學工具可以支持而不是破壞傳統信仰這一理念上的學科。隨着時間的推移,他們在很大程度上被世俗學者所取代,這些學者不那麼致力於維護經文或尋寶藏,但他們認為聖經是一種與他們的鐵鏟有一樣價值的工具。」 -安德魯-弗蘭西斯-勞勒(Andrew Francis Lawler),《科學達人》(Scientific American),2022年4月(一本美國科普雜誌) 考古學令人振奮的部分是,從第一世紀耶穌行走和教導的地方發掘出來的這麼多東西都被保存下來,供我們今天觀看!在許多情況下,新的城市就建在那裡以前被征服或摧毁的城市之上。考古學家可以在一個艱苦而緩慢的過程中進入並揭開這些早期文化的廢墟。這就是遊客在耶路撒冷、羅馬、土耳其和許多其他現代地點所能看到的,我們可以在「維亞多勒羅沙」(Via Dolorosa)*[譯者註腳:有「受苦難的道路」的意思又譯為苦路,是耶路撒冷舊城的一條街道]上追尋耶穌的脚步,或在大馬士革的「直街」(Straight Street)上走到保羅的位置。這就是我們在聖經中發現的。真實的人在真實的地方,立足於真實的事件,有真實的歷史,而不是神話傳說。 「然而,事實上,我們可以明確指出,没有任何考古發現對聖經中的内容提出過異議。已有很多項考古發現清楚地證實了聖經中的歷史陳述或確切的細節。」 –納爾遜-格盧克(Nelson Glueck),考古學家,「沙漠江河」(Rivers in the Desert) 新約聖經的例子: 新約聖經中記載的許多人和地方都是以硬幣、紀念碑和你今天仍然可以看到的地方為基礎的,例如: 1. 凱撒-奥古斯都(Caesar Augustus)在那個時代的硬幣上的銘文:耶穌出生時的皇帝 硬幣是最不偏不倚的有力的證據之一,它可以確定各個時代的時間,並一直有助於支持聖經的記載,如馬太福音22:15-22,這是在馬太福音中耶穌與法利賽人的對峙。 這特别發現證實了路加福音第2章記載凱撒-奥古斯都是當時的皇帝。 2.迦百農的猶太會堂:耶穌教導人的地方 你可以看到第一世紀的廢墟土層今天仍在那裡,有其他的建築物隨後也興建在這些廢墟土層上面。 這證實了路加福音第7章中的記載。 3.耶路撒冷的希律大帝紀念碑:耶穌出生時的皇帝 這些紀念碑和硬幣一樣,為我們提供了真實歷史中特定人物和他們存在時間的不可否認的證據,就是在公元前37年開始成為統治者的希律王。 這證實了馬太福音第2章中的記載。 4.約旦河:耶穌受洗的地方 河流,像湖泊和海洋一樣,給我們提供了事件發生地點的地理證據,這條河今天仍然在那裡。 這證實了馬太福音第3章中的記載。 5.加利利海:耶穌在那裡散步、捕魚,並與人們交談。 這片海和其他許多海一樣,今天仍然存在,並為聖經記載中的真實歷史環境提供了證據。 這證實了福音書中關於耶穌傳教地點的描述 考古學的重大發現不斷支持新約聖經中的聖經記載,特别是那些幾個世紀以來,令人有迷思疑惑的記載,例如: 6.懷疑論者認為,約翰福音第5章的叙述是虛構的,因為在耶路撒冷的那個地區没有發現門廊或水池。 在20世紀初,所有五個門廊和兩個水池都在聖殿山(Temple Mount)的北城牆以北约300英尺(90米)處被挖掘出來。 這證實了畢士大池的存在和約翰福音的持續準確。 7.懷疑論者認為,彼拉多是一位神話人物,因為在新約聖經之外没有關於他的實物記錄。 1961年,一隊意大利考古小組在耶路撒冷地區發現了一塊石頭,上面寫着:「本丢-彼拉多,猶太的總督,將這提比利亞(Tiberium)交给了凱撒的人(Caesarians)」 這證實了彼拉多在歷史上的存在 8.懷疑論者認為該亞法不存在,因為没有關於他的記錄。 1990年,人們發現了帶有約瑟夫-該亞法(Joseph Caiaphas)名字的骨灰盒,其年代為第一世紀。 這證實了該亞法的歷史存在以及福音書記錄的持續準確 9.懷疑論者還聲稱,由於没有被釘在十字架上的人的實物標本,所以在第一世紀没有使用過釘十字架。 1968年,考古學家在耶路撒冷的一處地點發現了一塊腳踝骨上的釘子化石,該化石可以追溯到第一世紀和基督的時代:Yohanan,約公元70年的受難者。透過聖經以外的各種歷史著作也證實了十字架是羅馬在這個時期才使用的一種酷刑和死亡方法。 這證實了第一世紀使用十字架和釘子的歷史準確性。 10.拿撒勒人的法令:懷疑論者一直並質疑復活(盡管有500多位見證者見證這一事實,在哥林多前書15章)。 1878年在拿撒勒發現的,是羅馬皇帝克勞狄(Claudius)一世的一道詔書,命令任何被人發現擾亂墳墓或從墳墓中搬動屍體的人都要被處死。拿撒勒的碑文可以理解為皇帝對門徒偷盗基督的屍體謠言的回應。 這證實了馬太福音28:12-13「12祭司長和長老聚集商議、就拿許多銀錢給兵丁說、13你們要這樣說、夜間我們睡覺的時候、他的門徒來把他偷去了。」守衛害怕並編造了一個關於耶穌屍體被盗的故事,盡管每位門徒(除了約翰)都因為相信耶穌的復活而經歷了殉道,而且有500多位見證者看到了耶穌。 結語 考古學只是一種途徑,幫助我們對聖經的證據之可靠性和歷史性更有信心。 今時今日添加到考古學的科技,即使不是故意的,也繼續為聖經中一直記載的提供支持和真相。 「這種程度的細節在以前的聖經考古學中是完全没有的...現在我們可以挖掘出一個家,分析出一個家庭的飲食習慣,並且能了解到他們當時與更廣大範圍的聯繫的。」 -安德魯-弗蘭西斯-勞勒,《科學達人》,2022年4月(期刊) 「24創造宇宙和其中萬物的神、既是天地的主、就不住人手所造的殿.25也不用人手服事、好像缺少甚麼、自己倒將生命、氣息、萬物、賜給萬人。26他從一本造出萬族的人、〔本有古卷作血脈〕住在全地上、並且豫先定準他們的年限、和所住的疆界.27要叫他們尋求神、或者可以揣摩而得、其實他離我們各人不遠.28我們生活、動作、存留、都在乎他.就如你們作詩的、有人說、我們也是他所生的。」使徒行傳17:24-28 深入了解 參考資料: 聖經考古協會(Biblical Archeology Society)(BAS) 聖經考古研讀版(Archaeology Study Bible)。大急流城(Grand Rapids),密歇根州(MI):宗德萬出版社(Zondervan Publishing),2005 聖經考古學(Bible Archaeology)。胡爾特(Hoerth),阿爾弗雷德(Alfred)和約翰-麥克雷(John McRay) 考古學與聖經,你需要知道的事情(Archaeology & the Bible, What You Need to Know)。羅德(Rhodes),羅恩(Ron) 考古學與聖經(舊約及新約(Archaeology and the Bible (Old and New Testaments))。玫瑰出版社(Rose Publishing)。托倫斯(Torrance),加利福尼亞洲玫瑰出版社有限公司(CA: Rose Publishing Inc.) 考古學普及手册(Popular Handbook of Archaeology),諾爾曼-蓋斯勒(Norman Geisler)和約瑟夫-霍爾登(Joseph Holden) 安克聖經大字典(Zondervan Handbook to the Bible)和聖經中的考古學(Biblical Archaeology) 這篇文章翻譯自Teri Dugan的在線文章「How do we know the Bible is the Word of God? Part 5」 https://truthfaithandreason.com/christian-apologetics-more-conversations-how-do-we-know-the-bible-is-the-word-of-god-part-5-new-testament-archeology/ 43 : Go Go Go Go

  • 96, 69,基督教傳統中真理之上

    96-69 基督教傳統中真理之上 文章 96 69 作者 Bassam M. Madany 基督教傳統中真理之上 巴薩姆·邁克爾·馬達尼(Bassam Michael Madany) 2021年3月12日 基督教的真理是極其重要的。例如,使徒約翰的著作中充滿了對真理的引用。在約翰的福音裏,耶穌基督對信他的猶太人說:「你們若常在我的道裏,就真是我的門徒。並且必曉得真理,真理也必叫你們得以自由。」(8:31,32) 在他的書信中,約翰提醒大家注意這樣一個事實:真理在基督徒的日常生活中顯明出來。他的第二封書信是這樣開頭的: 作長老的寫信給蒙揀選的太太(或譯:教會;下同)和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的,愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裏面,也必永遠與我們同在。 恩惠、憐憫、平安從父神和祂兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。我們若照祂的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。 聖徒約翰在他的第三封信中強調真理至上: 作長老的寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。親愛的兄弟啊,願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 維護和捍衛真理的重要性貫穿教會的歷史。公元325年,在亞他那修(Athanasius)的領導下,於尼西亞舉行的第一次大公會議確認了耶穌基督的神性。信經在公元451年的迦克頓會議上得到了進一步的完善。 對基督徒來說,聖經和普世教義是真理和正統的標准。凡對背離權威文獻的行為都是對基督教信仰本質傷害。因此,教宗方濟各(Pope Francis)最近在訪問海灣國家和伊拉克時,談到基督教和伊斯蘭之間的「共性」,這一言論必須引起基督徒的警覺。 值得注意的是,在教宗方濟各任教宗之前,羅馬天主教會已經在《天主教教義問答》中第841條中出現了對伊斯蘭的嚴重誤解。在其間我們發現了這些令人費解的言辭: 「救恩計劃也包括那些承認造物主的人,其中首先是穆斯林;他們宣稱持有亞伯拉罕的信仰,和我們一樣敬拜獨一的、仁慈的天主,人類最終的審判者。」 《教義問答》撇開基督教和伊斯蘭在教義上明顯的差異不談,支持了「三大亞伯拉罕宗教」這個神話。這句話意味著猶太教、基督教和伊斯蘭都有一個共同屬靈祖先,即亞伯拉罕。 事實上,沒有任何歷史或考古學的依據可以像穆斯林那樣斷言亞伯拉罕和以實瑪利去了麥加,或者後者是阿拉伯人的先祖。聖經記載了亞伯拉罕從美索不達米亞南部的迦勒底的吾珥到哈蘭(現在的敘利亞)的旅程,以及後來繼續他向南到巴勒斯坦希布倫的旅程。亞伯拉罕打發了夏甲和她的小兒子以實瑪利後,我們在創世紀第21章讀到:「神與這個男孩同在,他長大了。他住在巴蘭的曠野,他母親從埃及地給他娶了一個妻子。」(新譯本)巴蘭的曠野在埃及的西奈半島;這個地區成為了以實瑪利子孫的家園。 「三大亞伯拉罕宗教」是一個最近才出現的詞語。在該術語被廣泛應用之前,它更確切的名稱是「三大一神宗教」,這把猶太教、基督教和伊斯蘭放在一起,並把亞洲的多神教或泛神教排除在外。在阿拉伯語中,穆斯林所說的是「三大天啟宗教(Three heavenly religions)」,或是「天啟之書的守護者(The Custodians of the Revealed Books)」。 我非常感謝德籍埃及政治學家哈米德·阿卜杜勒·薩馬德(Hamed Abdel-Samad)和他的同事,摩洛哥伊斯蘭歷史和古蘭經早期手稿專家穆罕默德·穆薩耶教授(Professor Muhammad al-Musayeh)以及他們對西阿拉伯歷史的研究。他們發現,在公元三世紀之前並未提到麥加的存在。此外,在阿拉伯半島,有幾個克爾白,幾乎每個部落都有一個克爾白。在穆罕默德的時代存在的麥加,在亞伯拉罕時代不存在。他們認為,先知穆罕默德虛構了亞伯拉罕在夏甲和以實瑪利的陪同下來到麥加、並建造克爾白的故事。 就算麥加在公元前1800年就存在了,亞伯拉罕作為一個老人,也不可能和夏甲和她的小兒子以實瑪利,長途跋涉1200公里,從希伯倫到麥加。創世紀的敘述是說得通的,因為他們走了150公里,從希伯侖到夏甲和她兒子所住的巴蘭,是可行的。 雖然「三大亞伯拉罕宗教」的概念在西方已經盛行,無論是在學術界,還是在羅馬天主教會的官方文件,但它仍然是一個神話。兩位阿拉伯學者已經證明了他們的觀點,他們的發現不應該被忽視!事實上,沒有人會從被延續的宗教神話中受益! 這篇文章翻譯自Bassam Michael Madany的在線文章「The Primacy of Truth in the Christian Tradition」 https://www.academia.edu/45489632/The_Primacy_of_Truth_in_the_Christian_Tradition_12_March

  • 45-14詩篇132

    詩篇132 詩篇132 與耶穌同行-一次通過上行之詩的屬靈朝聖 書 1耶和華啊,求你紀念大衛所受的一切苦難。 2他怎樣向耶和華起誓,向雅各的大能者許願, 3說,「我必不進我的帳幕,也不上我的床榻。 4我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹。 5直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」 6我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。 7我們要進祂的居所,在祂腳凳前下拜。 8耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。 9願你的祭司披上公義。願你的聖民歡呼。 10求你因你僕人大衛的緣故,不要厭棄你的受膏者。 11耶和華向大衛,憑誠實起了誓,必不反覆,說,「我要使你所生的坐在你的寶座上。 12你的眾子若守我的約,和我所教訓他們的法度,他們的子孫,必永遠坐在你的寶座上。」 13因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所, 14說,「這是我永遠安息之所。我要住在這裡,因為是我所願意的。 15我要使其中的糧食豐滿,使其中的窮人飽足。 16我要使祭司披上救恩,聖民大聲歡呼。 17我要叫大衛的角,在那裡發生。我為我的受膏者,預備明燈。 18我要使他的仇敵披上羞恥。但他的冠冕,要在頭上發光。」 詩篇132篇是最長的上行之詩。它要麼是由大衛創作的,要麼是由另一個人創作,描述了大衛對建造一座可以敬拜神的聖殿的偉大追求。他尋求為主提供一個「安息之所」。如前所述,大衛將為他兒子所羅門後來會建造的偉大聖殿做準備。 盡管神並不局限於一個物理位置,但同樣的原則也適用於今天。聖靈已經澆灌在全世界所有基督信徒的身上。神希望這個安息之所是我們自己的內心。為了讓主將我們的心作為安息之所,我們必須在祂裡面安息。 弟兄姊妹們,你們可能覺得自己像挪亞經歷洪水時一樣。除了他的直系親屬,其他的一切和其他所有人都消失了。但神想做一件新的事情。創世記第8章指出,當洪水消散後,方舟停留在阿拉臘山(Ararat)上。挪亞不知道是否可以安全出去。他派出了一隻烏鴉,但它只是飛來飛去。然後,挪亞派出一隻鴿子,這是平安和聖靈的象徵。它找不到棲息的地方,因為當時地球上還沒有長出綠色植被。 挪亞的家人和方舟上的所有動物可能都很不安並且感到擁擠束縛—也許就像被關禁閉一樣。然而,挪亞又等了七天,再次把鴿子送出去。這一次,鴿子找到了一個可以棲息的地方。那天晚上她帶著一片新摘的橄欖葉回來了。然後挪亞知道大地已經乾涸了,可以安全出去了。鴿子找到了一個安息之所,但是她帶著橄欖葉回來為挪亞和方舟上的所有人服侍。 基督是拯救我們的方舟,使我們脫離罪的洪水。這是一個美麗的比喻。審判的波濤可能在我們周圍肆虐,但我們在基督裡是安全和穩固的。 基督為我們提供了一個安息之所。有時我們像烏鴉一樣飛來飛去,試圖用我們自己的好行為來取悅神。有些人把這描述為「基於表現的基督教」。我們可能覺得,只要為主忙碌就足夠了。然而,這通常會導致精疲力竭。基督是那個安息之所。我們的心是否足夠安定,可以在祂那裡找到安息? 新約的信徒需要學習進入那安息。希伯來書告訴我們: 「這樣看來,必另有一安息日的安息,為神的子民存留。因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了祂的工一樣。所以我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。」(希伯來書4:9-11) 基督是我們的救主,是讓我們從勞碌工作中得到安息的人。因此,我們這一生的旅程不是一件需要圓滿完成的工作,而是與耶穌和祂所有的僕人一起前行的旅程。 用於默想和討論的問題 1.我們通過「基於表現的基督教」以哪些方式尋求神的認可? 2.在主的同在面前,我是否變得坐立不安,或者我可以在祂那裡找到我的安息之所嗎? 45 : Go Go Go Go

  • 32-11早期的輔音符號變體

    早期的輔音符號變體 早期的輔音符號變體 對古蘭經史實性最新研究的評估 書 發現於現存最早的6本古蘭經 我們要講的內容… 我們要觀察的領域 【A】古蘭經最早6部手抄本中的輔音差異 圖加碧古本的差異 撒馬罕抄本的差異 馬阿爾抄本的差異 巴黎聖彼德堡抄本的差異 侯賽尼抄本的差異 沙那抄本的差異 【B】輔音(Rasm)定義 丹•布魯貝克(Dan Brubaker)的書 塗抹(390處) 無塗抹而覆寫(190處) 直接對文本的某些部分進行有意更改 選擇性遮蓋後的覆寫(210處) 看起來除了修復頁面之外還有其他用途的一塊補丁。 圖加碧古本上的差異 圖加碧古蘭經古本:8世紀早期至中期 圖加碧古本上的這節經文之前說的是:「…為給養的時候,『要是我們以前能受賜這個就好了』」 現在這節經文說的是:「…為給養的時候,他們都說:『這是我們以前所受賜的。』」 新加入的詞是 رِّزْقًا 經文中多了一個以前所受賜的給養,使其符合現行的1924年哈夫斯版古蘭經。 圖加碧古本上的插入(102頁) 古蘭經2:195 注意最右邊第三行的插入內容 圖加碧古本上的這節經文起初說的是:「真主就赦宥你們」。 現在它說的是:「真主就赦宥你們的(各種)罪過」。 新加入的詞是「dhunubikum」: ذُنُوبَكُمْ 「你們的(各種)罪過」已被添加到文本中,使其符合現行的1924年哈夫斯版。 圖加碧古本上的插入* 古蘭經3:47 注意插入單詞的母音 圖加碧古本上的這句經文現在寫道:「它(m.)是」。 新加入的詞是「huwa」: هُوَ 「它(m.)是」已被添加到文本中,使其符合現行的1924年版古蘭經。 插入:圖加碧古蘭經古本 古蘭經66:8* 圖加碧古本上的這句經文之前寫道:「他們是兄弟姐妹嗎?」 1924年古蘭經寫道:「如果繼承人是幾個兄弟姐妹」 「nun」這個字可能被塗掉了。 這裡是一個例子,有人塗抹掉了以前的經文以符合1924年版。 我們不確定他們塗掉的是甚麼。 圖加碧古本上塗掉之後的覆寫 古蘭經7:38 注意插入詞的母音化 古蘭經73:20中,「三分之二」和「黑夜」之間的一個詞被塗抹掉了。 遺憾的是,我們永遠也沒辦法知道被塗抹掉的是甚麼詞了…。 然而,塗抹後的經文現在符合1924年哈夫斯版了。 圖加碧古本上的無塗抹覆寫 古蘭經70:32 難以辨認的覆寫 侯賽尼開羅抄本中的遮蓋 古蘭經2:187 難以辨認的覆寫 在侯賽尼抄本中(也包含在1924年古蘭經中)遮蓋的短語有「將他們逐出境外」,「如果他們進攻你們」,「你們就應當殺戮他們」,「如果他們停戰」,「至赦的」,「至慈的」,「宗教專為真主」,「仇敵」和「在口中」。 被遮蓋的原始內容是甚麼?我們永遠無法知道。為甚麼這部分文字被修改了? (Dan Brubaker,《古蘭經手稿中的有意改動(Intentional Changes in Qur’an Manuscripts)》,289頁) 侯賽尼開羅抄本中的遮蓋 古蘭經49:6中「fasaqa」後面的一些文字被塗抹掉了…。 還有,這節經文中,這份手稿用的是「fasaqa」這個詞,而1924年哈夫斯文版用的是「fasiqu」。 巴黎-聖彼德堡抄本的差異 聖彼德堡抄本中的插入 古蘭經2:137 注意插入詞的母音 古蘭經3:171 這裡是一處塗抹,上面覆寫了「恩惠」一詞。 它是後來由另一位文書添加的。 然而,它最初不在這裡。 BnF araba 327抄本中的插入* 古蘭經23:86 然而,「他們」[hum] 兩個字被擦除掉以使其符合標準哈夫斯正典。 沙那手稿差異 沙那手稿中的無塗抹覆寫 沙那抄本中的插入 古蘭經49:15 結論: 這幾千處輔音修正意味著甚麼? 到目前為止,Dan Brubaker博士發現了大約4,000處這樣的修正。 這些修正包括插入、塗抹、遮蓋和補丁。 它們都是在原稿完成後很久才進行的。 它們都使手抄本符合今天的標準哈夫斯古蘭經。 這不也表示了多個世紀以來對古蘭經文本的人為干預和操縱嗎? 所以,為甚麼選擇哈夫斯版古蘭經作為最終的正典呢? 32 : Go Go Go Go

  • 103, 8,“Allah hu akbar”-神至大

    103-8 “Allah hu akbar”-神至大 文章 103 8 作者 Roland Clarke “Allah hu akbar”-神至大 Roland Clarke 有句眾所周知的俗話說,「權力導致腐敗,絕對的權力導致絕對的腐敗。」在統治利比亞長達40年甚至自稱為是「萬王之王」之後,卡扎菲(Muammar Al-Gaddafi)在權力統治上越來越表現出他的傲慢自大和剛硬之心。神如何讓驕傲的尼布甲尼撒王謙卑的故事記載在但以理的作品裡(但以理書4:37)。這位巴比倫王承認,「現在我-尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所行的全都信實,他所做的盡都公平。那行事驕傲的,他能降為卑。」還有一個壯烈的故事可以幫助我們理解這次危機-摩西和法老的故事。尤其重要的是思考法老如何將他的心剛硬到底,最終連同他的整隊軍隊葬身紅海。 只要卡扎菲是可教之人,就能從記載在神話語裡的這個故事裡吸取教訓。 亞伯拉罕去世好幾百年之後,他的後裔如神應許的那樣繁衍成了一個很大的部族。就在那時,他們在埃及地被逼迫做奴隸。主聽到了他們尋得幫助的哭求。祂興起了先知摩西來帶領祂的民脫離奴役,並把他們領到神給他們的應許之地。 主告訴摩西去叫法老讓以色列民自由離開。然而,祂預先警告摩西說保護他們被釋放不會是件容易的事情。法老心會變得剛硬,而且變得越來越頑固。主向摩西保證最後祂將打破法老的頑固抵抗。故事上演了許多次,展示神如何用一個接一個的災難來打擊埃及,包括把水變成血,虱子、蒼蠅飛滿全地,牲畜大範圍死亡,人長起泡的膿瘡。然後主警告法老, 「如果你不(讓奴隸們走)我將降下更大的災難給你…為要叫你知道在全地沒有像我的。現在,我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你就會從地上除滅了。然而,我讓你存活,是為了要使你看見我的大能,並要使我的名傳遍全地。」(9:14-16) 最終神降下最後的、最痛苦的災難的時候到了。 主耶和華對摩西說,「我要再降一個災禍給法老和埃及,然後他必讓你們離開這裏。他放你們走的時候,一定會趕你們全都離開這裏。」…摩西通稟法老說:「耶和華如此說:『約到半夜,我必出去走遍埃及。凡在埃及地,從坐寶座的法老到推磨的婢女所生的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。埃及全地必有大大的哀號,這將是空前絕後的。至於以色列人中,無論是人是牲畜,連狗也不敢向他們吠叫,使你們知道耶和華區別埃及和以色列…』(11:1-7) 當以色列人仍在埃及地的時候,主耶和華給了摩西和亞倫如下的指示:「你們要以本月為正月,為一年之首。你們要吩咐以色列全會眾說:本月初十,各人要按著家庭取羔羊,一家一隻羔羊…你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。他們要取一些血,塗在他們吃羔羊的房屋兩邊的門框上和門楣上。當晚要吃羔羊的肉;要用火烤了,與無酵餅和苦菜一起吃。」(12:1-8) 「你們要這樣吃羔羊:腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,快快地吃。這是耶和華的逾越。因為那夜我要走遍埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了;我要對埃及所有的神明施行審判。我是耶和華。這血要在你們所住的房屋上作記號;我一見這血,就逾越你們。我擊打埃及地的時候,災殃必不臨到你們身上施行毀滅。」(12:11-13) 「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例…你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。日後,你們到了耶和華所應許賜給你們的那地,就要守這禮儀…當摩西說完這些話,所有的百姓都低頭敬拜。」(12:14-27) 以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。到了半夜,耶和華把埃及地所有頭生的,就是從坐寶座的法老,到關在牢裡的人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。法老和他眾臣僕,以及所有的埃及人,都在夜間起來了。在埃及有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。 夜間,法老召了摩西和亞倫來,說:「起來!」他命令道。「你們和以色列人,都離開我的百姓出去,照你們所說的,去事奉耶和華吧!」…埃及人催促百姓趕快離開那地,因為埃及人說:「我們都快死了。」(12:28-33) 供思考和/或與你的朋友討論的問題: 神將以色列人的兒子置於死刑懲罰之下是不是也許有失公平和過於殘酷呢?(注意:每一個以色列人的家庭真的受到死亡的威脅。)尤其當你認識到以色列人已經受過的苦有多麼大時,這個問題就更加突出了。況且,神是完全有意解救以色列人脫離他們的埃及壓迫者。所以,為甚麼祂不只是宰殺埃及人的頭生子?這樣不是可以達到希望的效果嗎?(即逼法老釋放以色列人。) 注意摩西的百姓屠宰的羊羔與亞伯拉罕獻祭的公羊之間的類似之處。有意思的是兩種情形中都涉及了一個贖價:通過宰殺牲畜來頂替頭生子而使其免於受死。你是不是認為逾越節的羔羊證實了在亞伯拉罕的獻祭的試煉中看到的相信神的原則呢?(解釋你能看出的其他類似之處或不同之處…) (出埃及記14:5-18:12中繼續摩西和法老的故事) 離開埃及兩日後,以色列人來到紅海附近安營。 耶和華任憑埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人…埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車、戰車長,與軍兵就在海邊上…在他們安營的地方追上了。 法老逼近的時候,以色列人舉目,看,埃及人追來了,就非常懼怕, 以色列人向耶和華哀求。他們對摩西說:「難道埃及沒有墳地,你要把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢?…」 摩西對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救…耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」 主耶和華對摩西說:「我要在法老和他的全軍、戰車、戰車長身上得榮耀…所有埃及人要看到我的榮耀就知道我是耶和華。」… 摩西向海伸手,耶和華使海水分開,開出了一條道路…以色列人下到海中,走在乾地上,水在他們左右成了牆壁。埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車和戰車長都跟著下到海中。破曉時分,耶和華從雲柱、火柱中瞭望埃及的軍兵,使埃及的軍兵混亂… 當所有的以色列人都已經到達對岸的時候,耶和華對摩西說:「你要向海伸手,使水回流到埃及人,他們的戰車和戰車長身上…」 於是摩西照主吩咐的做,就向海伸手,水馬上回流海恢復原狀。埃及人逃避水的時候,耶和華把他們推入海中。海水回流,淹沒了戰車和戰車長,以及那些跟著以色列人下到海中的法老全軍,連一個也沒有剩下。 但以色列人卻在海中走乾地,水在他們的左右成了牆壁。那一日,耶和華拯救以色列脫離埃及人的手。以色列人看見埃及人的屍體被沖上海邊。以色列人看見耶和華向埃及人所施展的大能,百姓就敬畏耶和華,並且信服耶和華和他的僕人摩西。 受到這次經歷的鼓舞,以色列人繼續朝應許之地前進。一些星期之後,摩西的兩個兒子和他的妻子得有機會見到了她的父親葉特羅。(他居住的地方離以色列人安營的地方不是太遠。)在與他的女兒和外孫快樂相聚之後,葉特羅帶著他們回去見摩西。 摩西迎接他的岳父,向他下拜,親他,彼此問安,然後進入帳棚。摩西將耶和華為以色列的緣故向法老和埃及人所行的一切事,他們在路上遭遇的一切艱難,以及耶和華怎樣搭救他們,都述說給他的岳父聽。葉特羅因耶和華待以色列的一切恩惠,就是拯救他們脫離埃及人的手,就非常喜樂… 葉特羅(米甸的一位祭司)說:「耶和華是應當稱頌的,他救了你們脫離埃及人和法老的手,將這百姓從埃及人的手裏救出來。現在,從埃及人狂傲地對待以色列人這件事上,我知道耶和華比萬神更大。」 然後摩西的岳父葉特羅把燔祭和祭物獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。 供思考和/或與你的朋友討論的問題: 你有沒有注意到第一條誡命和葉特羅「主耶和華比萬神更大」的宣稱之間有任何的類似之處?注:在每一種情況中,所重點突出的是神令人敬畏的拯救大能。還要記住,各種神蹟是神「對埃及所有的神明施行審判」的徵兆。僅在摩西和葉特羅相會的幾個星期之後,我們讀到十誡的降示。認真思考第一誡,它說:「我是耶和華-你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。除了我以外,你不可有別的神。」(出埃及記20:2-3) 從討拉特中仔細編輯好了這些故事,我歡迎你有任何問題或評論都可以寫信給我,聯繫方式點擊這裡: http://answering-islam.org/authors/clarke/contact.html ) 所有引用的聖經都摘自新生活譯本。 另一篇探討這些主題的文章是:《救主:神 的美名 》 ( http://answering-islam.org/authors/clarke/beautiful_name.html ) 腳注: 對於了解他們的聖訓傳統的穆斯林來說,卡扎菲邪惡和頑固的心應該很容易被看穿:根據布哈里聖訓,「安拉的使者說,『復活日當天在安拉的眼裡,最可怕的名字將是自稱Malik Al-Amlak(萬王之王)的人。』」( 卷 8 ,第 224 則) 本文翻譯自Roland Clarke的在線文章「“Allah hu akbar” – God is the Greatest」 http://answering-islam.org/authors/clarke/god_greatest.html

  • 473, 1,穆罕默德是假先知嗎?

    473-1 穆罕默德是假先知嗎? 文章 473 1 作者 William Kilpatrick 穆罕默德是假先知嗎? William Kilpatrick( http://www.crisismagazine.com/author/william-kilpatrick) 2016年2月17日 「你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披著羊皮,裏面卻是殘暴的狼。」馬太福音7:15 穆罕默德是假先知嗎? 當今這個講政治正確的時代,這個問題可真「不正確」;然而,多得所謂的政治正確,造就了當前極危險局勢。而目前這種局勢,在很大程度上源於穆罕默德所創立宗教,令人不禁懷疑他是否假先知;若然的話,伊斯蘭又可是假宗教;又若然的話,天主教領袖為何如此熱衷於團結( http://www.crisismagazine.com/2016/solidarity-with-islam)伊斯蘭? 這是一宗「非此即彼」之公案-究竟是新約聖經對耶穌之記述正確,或是穆罕默德說的對?兩者矛盾,不可能都對。 福音書肯定耶穌是神兒子,古蘭經則否定。這裡假定讀者已熟悉福音書記述耶穌承認自己具神性;以下引述幾段古蘭經文以供參考,從中可見古蘭經持相反論調: 真主是獨一的主宰,讚頌真主,超絕萬物,他絕無子嗣。(古蘭經4:171) 麥爾彥之子麥西哈,只是一個使者。(古蘭經5:75) 基督教徒說:「麥西哈是真主的兒子。」願真主詛咒他們。(古蘭經9:30) 妄言真主確是三位中的一位的人,確已不信道了。(古蘭經5:73) 近日撰文( http://www.jihadwatch.org/2016/01/the-same-god-question-part-2)論「兩教是否奉同一位神」之作者Ralph Sidway,道出其中「非此即彼」之性質: 僅簡單數例,即可見基督教與伊斯蘭教不可能同源,「兩教是否奉同一位神」之問必得出這結論。假設我們尊重兩種說法皆源自某位自顯的神,那明顯地,伊斯蘭的安拉強烈反對基督教的神之啟示。然而耶穌論自己的見證,卻排除論神性情之其他啟示。 古蘭經作者明言反對基督教的三位一體神觀,且說明,那些堅持說「真主是三位中的一位」之人「必遭受痛苦的刑罰」(古蘭經5:73)。如Sidway所言:「安拉強烈指摘基督教信條,我稱之為『神學聖戰』。」 安拉為何強烈反對基督教?筆者自有一套看法。幾年前我曾寫道( http://www.amazon.com/Christianity-Islam-Atheism-Struggle-Soul/dp/1621640914/ref=sr_1_1_twi_pap_3?ie=UTF8&qid=1455212304&sr=8-1&keywords=christianity+islam+and+atheism+the+struggle+for+the+soul+of+the+west): 穆罕默德之所以將耶穌寫進古蘭經,是要否定基督徒所說-耶穌具備神性,以抬舉穆罕默德自詡的先知身份。 換言之: 假如基督徒所言基督之身份屬實,就肯定不需要另一位先知,另一次啟示了。 所 以穆罕默德創造另一版本之耶穌,以削弱其重要性。事實上,他將耶穌塑造成類似施洗約翰之角色-他必衰微,好使穆罕默德興旺。在古蘭經裡,耶穌僅居次要位 置,只偶爾亮相。穆罕默德成功說服觀眾,以為這樣無關重要的小角色不可能是神。論耶穌的陳述是那樣輕描淡寫,以至缺乏個性,內容空洞,莫說神性,連人性也 不夠份量;他像是一把空洞聲音,不像個人。 無論穆罕默德動機如何,事實是,福音書裡的耶穌與古蘭經裡的耶穌無法調和,既然如此,兩個啟示怎可能源自同一位神?若基督是神,那麼古蘭經記述就是假的,而穆罕默德就是假先知。 話說得太明白,教人聽了難受。如果你跟別人這樣說,大概下次跨信仰接觸活動不會邀請你了。但事實擺在眼前,不同意這個說法的話,即等於說穆罕默德才是真先知。你真的想這樣說嗎? 可能有人會想出第三種說法:穆罕默德也算是先知,他的教導,有些對,有些不對;他也是來自亞伯拉罕信仰傳統,諸如此類。當然,穆罕默德的教導也不是全錯,但論到基督的神性,新約聖經不容許這種半對半錯的立場。 究竟古蘭經理論上的作者-安拉,與道成肉身自顯的神,是否同一位?Sidway引約翰一書兩段經文提醒我們: 誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。(約翰一書2:22-23) 親 愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。凡靈認耶穌基督是成了肉身來的,就是出於神的;從 此你們可以認出神的靈來。凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。(約翰一書4:1-3) 據約翰說,敵基督的靈否認聖子;而伊斯蘭不僅否認聖子,更明言信聖子是罪,且屬於最嚴重的罪-以物配主。因此,從伊斯蘭角度看,基督教的基要教義是最大之罪。 有 說,其他宗教也不承認基督的聖子身份啊,然而這其中有別。舉例,猶太人也不信基督具神性,但因歷史時序,這看法不在猶太啟示裡,也不會以否定基督的神性為 猶太教的基要教義。相反,穆罕默德的「啟示」是當基督降生後六百幾年才有的,且以否定耶穌聖子的身份為基要信息。如Joel Richardson在《伊斯蘭的敵基督》(The Islamic Antichrist)( http://www.amazon.com/The-Islamic-Antichrist-Joel-Richardson/dp/1935071556)所言: 雖然現存許多宗教與信仰體系也有不認同基督教義的地方…惟有伊斯蘭這種宗教,是以否定基督教信仰為基要教義的。 今天的流行說法是,基督教與伊斯蘭是近親;但從經文觀之,實難支持此說。若說兩教信同一位神,同尊耶穌,就更難自圓其說了。 或有人問,兩教差異何必故意說它?多提共通點以團結兩教信徒,少提令人分裂的話,豈不更好?〈在我們的時代〉( http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decl_19651028_nostra-aetate_en.html)(譯按:Nostra Aetate,第二次梵蒂岡大公會議發佈正式文件,又稱〈教會對非基督宗教徒態度〉)裡,與會眾主教豈不教導我們忘記過去的「爭執與仇怨」?我們豈不應遵從? 問題是,〈在我們的時代〉所提的「爭執與仇怨」是指多久之前的事?可以說,伊斯蘭基督教兩教之爭執和仇怨並未過去,乃是至今伴隨;究其原因無他,只因基督徒過去、今天依然拒絕接受所賜穆罕默德之啟示。從伊斯蘭角度看,基督徒堅持不信,就活該受重刑。 「你們要防備假先知,他們…裡面是殘暴的狼。」用「殘暴」來形容穆罕默德,實在貼切不過。他傳播伊斯蘭的過程裡殺死多少人,實在難以估算;其中一次( http://www.amazon.com/Life-Muhammad-I-Ishaq/dp/0196360331/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1455212771&sr=1-1&keywords=the+life+of+muhammad+ibn+ishaq),穆罕默德親自監斬,看著六百至九百人遭斬首。其繼承者同樣凶殘,伊斯蘭1,400年歷史裡,大多數是征服的紀錄。據估計(http://www.amazon.com/Study-Course-Political-Islam-Level-levels/dp/B00N63VMDC/ref=sr_1_5?s=books&ie=UTF8&qid=1455212857&sr=1-5&keywords=a+self+study+course+on+political+islam),古往今來大概1.7億人因安拉之名被殺,令伊斯蘭成為史上最強的殺戮勢力。 這已是充份理由,教我們防備假先知,令天主教信友再思「穆斯林與基督徒信與價值觀一致」如此淺陋又危險的說法。 許多天主教徒以為基督教與伊斯蘭關係密切(實情非如是),是可以理解的。無可否認,伊斯蘭在表面上與天主教的確相似:穆斯林天天禱告,講中庸之道,教士穿長袍,會到諸聖地朝聖,清真寺給人感覺華美而神聖,而且在眾先知品秩中,伊斯蘭給耶穌預留一個席位。 但上述種種,都不能推翻「伊斯蘭源於假啟示」此事實。基督曾提醒我們防備假先知,說:「從果子就可以看出來」,不是憑外貌。狼若不是披著羊皮,基督也不會如此警告了。可惜許多天主教徒、還有不少牧人卻活在其夢想世界裡,以為世上沒有狼或者假先知這回事。 作者簡介 William Kilpatrick( http://www.crisismagazine.com/author/william-kilpatrick) 曾在波士頓大學(Boston College)任教多年。著書甚豐,主要論文化與宗教議題,包括《心理學誘惑:莊尼為何是非不分?》(Psychological Seduction: Why Johnny Can’t Tell Right From Wrong),《基督教、伊斯蘭與無神論:西方靈魂之掙扎》(Christianity, Islam and Atheism: The Struggle for the Soul of the West)( http://www.amazon.com/Study-Course-Political-Islam-Level-levels/dp/B00N63VMDC/ref=sr_1_5?s=books&ie=UTF8&qid=1455212857&sr=1-5&keywords=a+self+study+course+on+political+islam)。 其文章見於眾多刊物,包括《天主教國家紀事報》(Catholic World Report)、《天主教國民周刊》(National Catholic Register)、意大利天主教媒體Aleteia、《聖奧思定評論》(Saint Austin Review)、《投資者周刊》(Investor’s Business Daily)及《首要事務》(First Things);是席爾曼基金資助作者。關於作者其他著作,參其網頁 turningpointproject.com 。 這篇文章翻譯自William Kilpatrick的在線文章「Was Muhammad a false prophet?」 http://www.crisismagazine.com/2016/was-muhammad-a-false-prophet

  • 42-6摩西(穆薩)

    摩西(穆薩) 摩西(穆薩) 在基督徒對穆斯林的見證中呼喚先知們 書 摩西(穆薩) 我收到了一條來自當地伊瑪目(清真寺領袖)的信息。「你怎麼看申命記18:18?」他問道。「摩西(穆薩)說,神將差遣一位像摩西一樣的先知。他告訴以色列的百姓說,有一位先知『在他們弟兄中間』(among their brothers)出來。他沒有說,『從你們中間來』(from among you),乃是說『在你們弟兄中間』(from among your brothers)出來,穆罕默德—願平安歸於他—是從以撒(易司哈格)的兄弟以實瑪利(易司馬儀)的後裔而來。穆罕默德在很多方面都很像摩西。你不認為這一節經文是關於穆罕默德—願平安歸於他—的嗎?」 我感謝這位伊瑪目提出的問題,並安排與他見面。這不是我們第一次見面,我把他當作朋友。這個問題對我來說並不新鮮。知識淵博的穆斯林經常談論這個問題。我去了他家,發現他的聖經已經放在他的咖啡桌上,我們做了一些聖經查考。 對他的問題最有幫助的回應是什麼?繼續讀下去。 伊斯蘭裡的穆薩(摩西) 在古蘭經中,摩西(穆薩)的名字被提到的次數比其他任何人都多。他最出名的事蹟是對抗法老,而法老則被視為反叛悖逆的不信者的原型—拒絕屈從於真主和他的先知。這個例子在古蘭經中被多次提到,以此類比穆罕默德在他的家鄉與崇拜偶像的領袖之間的鬥爭。引用這個故事是用來強調不信者不可避免地遭遇失敗和羞辱。在伊斯蘭版本的這個故事中,法老的妻子相信了。她的名字叫阿希亞(Asiya),這是一個很常見的穆斯林女子的名字。 摩西(穆薩)也被認為是從真主那裡得到律法書(Torah,聖經舊約之首五卷)(或者用穆斯林的話說,《討拉特》【Tawrat】)的那個人。用一種類似但卻更好的方式來說,穆罕默德被刻畫成的形象是得到了更完整的啟示—即古蘭經。 聖經故事的許多其他元素可以在古蘭經中找到,包括摩西(穆薩)在皇家王室中被撫養長大,殺死埃及人,這一事件為人所知,逃往米甸,在井旁遇見他未來的妻子,神(真主)在火焰中向摩西(穆薩)說話,賜下神蹟作為證明,他的語言障礙,(神)(真主)任命亞倫(哈倫),返回埃及(但在那裡遇到了同一個法老),法老的頑固,九災(稱為「跡象」【signs】),離開埃及,分離紅海,賜下石板,在曠野中得到神(真主)奇跡般的供應,鑄造金牛犢,以及摩西(穆薩)要求仰望神(真主)。 這些引用分散在古蘭經中,而不是作為一個單一敘述被記載下來。其中每一個元素都被賦予一種獨特的伊斯蘭解讀。在伊斯蘭的敘述中完全忽視掉的就是關於逾越節(Passover)和銅蛇(bronze snake)的故事。 我們不應該指望普通的穆斯林會意識到這些元素。對穆斯林來說,摩西(穆薩)首要的角色是作為一個人所共知的模範先知,是對不信者發出警示的人,是領受了真主對信徒啟示的法律的人。 在伊斯蘭中,摩西(穆薩)也與神秘人物赫迪爾(Khidir)聯繫在一起。古蘭經中有一個關於「真主的僕人」指導的故事(古蘭經18:65—82)。傳統上給這個人起了赫迪爾的名字。在故事中,赫迪爾進行了一連串令人費解的、顯然是惡意的行為,讓摩西(穆薩)感到困惑。最後,赫迪爾解釋了為什麼這些明顯的不友善行為會對顯而易見的受害者有利。這是一個簡單的故事,其道德上的教訓是真主最了解一切情況,可能允許悲劇帶來更大的益處。這與廣為流傳的猶太故事有緊密的相似之處,至少可以追溯到公元三世紀,在那些故事中,以利亞行動神秘莫測。我在這裡提到它,只是因為這是一個很容易教給孩子們的古蘭經故事,它是眾所周知的,因此最好知道這個故事,以防在談話中出現。 基督教裡的摩西(穆薩) 對基督徒來說摩西無疑是一個重要人物。他的故事被教導給孩子們,他的榜樣和經歷被傳道人和虔誠的作家不斷挖掘探索,但在神學上,他的角色定位是用來與基督作比較。在基督教思想中,摩西所代表的意義與舊約的律法緊密相連,與恩典的福音截然相反。 摩西在新約中總是受到尊崇,但基督的人格和作為卻使他相形見絀。使徒約翰說,「律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理,都是由耶穌基督來的。」(約翰福音1:17)。在哥林多後書3:7—18中,保羅對比了神藉摩西所立的約與基督所立的更好的新約。他在哥林多後書3:13說,「(我們)不像摩西」。希伯來書的作者在3:1—6章做了明確的比較,宣稱基督遠比摩西偉大,甚至無可比擬。耶穌自己也在約翰福音6:32—40中做了類似的比較。在登山變像(Transfiguration)的時候,父神也照樣宣告,當時有聲音從天上說,「這是我的愛子…你們要聽他。」相比之下摩西的角色漸漸褪去(馬太福音17:5;馬可福音9:7;路加福音35)。 耶穌自己總是對摩西持肯定的、正面吊態度。他指引人們遵守摩西的律法(參照的是摩西本人,而不僅僅是舊約的文本)。這些例子出現在馬太福音8:4;23:2;馬可福音7:10;10:3;路加福音16:29;約翰福音7:19,23。在糾正他的聽眾理解摩西所說的意思時,他也宣稱擁護摩西的教導—例如,在馬太福音19:7—8和馬可福音12:18—27。他可能將自己與摩西相比較,但他從未將自己的定位形容為與摩西相衝突;相反,他明確說,那些真正追隨摩西的人也會相信他(約翰福音5:46)。 在我們的見證中引用摩西(穆薩) 除了單純從基督教的角度來闡釋摩西,我們還能從伊斯蘭的角度來描述摩西(穆薩)嗎?一種方式是以一個公認的事實作為開始,就是摩西(穆薩)給法老帶來死亡。法老屢次聽見神(真主)的話,卻不從自己的頑梗中回轉。然後指出我們普通人與法老的共同點比我們願意承認的要多。難道我們不也是認識很多知道神的誡命,甚至把誡命教導給別人的人,卻沒有遵守誡命嗎?人們雖然聽到神的話語,但仍然沒有在他們生活的各個方面順服他。 摩西給法老帶來了死亡。似乎可以說,我們需要一個能給法老帶來生命的人—一個能把不順服的人變成真正的敬拜者的人。這個人就是耶穌。神呼召那些知道自己沒能討神喜悅的人。他帶給他們赦免、接納和過聖潔生活的能力。這是對穆斯林友好的闡述方式,清晰地表達出新約中摩西和耶穌之間的對比,而沒有以任何方式說關於摩西負面的話。 律法和恩典 同樣地,摩西也因帶來律法和誡命而聞名。這固然很好,但是律法對我們來說就足夠了嗎?正是通過摩西,神教導我們要盡心、盡性、盡力去愛神(申命記6:5)。誰能絕對地爭辯愛神的正確性呢?但誰能做到呢?如果我們未能遵守這條誡命,那麼我們就需要別的東西。我們需要恩典和憐憫。這誡命告訴我們我們的需要是多麼大。耶穌被差來滿足我們更深層的需要。 銅蛇 正如我說的,當我們談論信仰問題時,有些領域是雙方都接受的,有些是有爭議的領域,也有未知和中立的領域。就一個令人感興趣的人物,提出穆斯林所不熟悉的事情,這會創造分享基督的可能性。在約翰福音3:14—15中,耶穌提到了銅蛇的故事。他談起這個問題時,說話的對象是一個能夠明白他所引用的故事、並且能夠加以運用的人。 我們所能做的就是用這個未知的故事作為起點,知道它會引導我們回到基督。我們可以問他們是否聽過摩西和銅蛇的故事,而不是直接跳到約翰福音中(對穆斯林來說)晦澀難懂的經文。聖經的記載參見民數記21:4—9。還有,我們可以複述這個故事,而不是讀給他們聽。人們喜歡聽精彩的故事。世俗的西方聽眾很可能會對神派毒蛇去折磨不幸的人這個想法感到厭惡,但傳統的穆斯林—意識到人們對先知進行言語上的辱駡,並表達出令人憤慨的忘恩負義—更有可能接受這件事。我們需要從這些方面設置對話場景。當人們認識到自己的錯誤行為並尋求神時,神做了什麼?神告訴摩西為他們準備一些東西要他們仰望。 他們不需要變得強大、聰明或身強力壯。他們也不需要做任何複雜的事情,或者證明他們可以成為更好的人。沒有男性和女性或年輕人和老年人之間的區別,不分男女老幼。他們只需要盯著杆子上的蛇看就能得救了。通過仰望,他們在操練信心,相信神對他們的需要提供解決方法。他們相信的是神,而不是蛇。你知道嗎?耶穌把自己描述成好像銅蛇一樣。摩西怎樣在曠野舉起銅蛇,他也要照樣被舉起來,叫一切信他的人得永生。然後我們可以問穆斯林他們認為耶穌是什麼意思。 像摩西一樣的先知 許多被訓練去對基督徒宣揚伊斯蘭的穆斯林,或多或少喜歡引用耶和華在申命記18:18對摩西說的話,英王欽定本(King James Version)聖經這樣說:「我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你。我要將我的話放在他口中;他要將我一切所吩咐他的都告訴他們。」【英王欽定本中文版】他們認為這是指穆罕默德。他們說,穆罕默德和摩西一樣,是整個社群的政治領袖,在戰爭時期與和平時期都帶領他們,是立法者。摩西與不信的法老較量,就像穆罕默德與麥加的偶像崇拜者較量一樣。他們接著提出主張說,「在你們弟兄中間」一定是指來自以實瑪利(易司馬儀)的後裔。如果摩西的意思是「在以色列人中間」,他就應該說「在你們中間」。盡管事實是,同一段的第15節經文明確地說,先知將在以色列人中間被興起。 你可能聽到過有人說起這樣的內容,或者更有可能的是,你在一個穆斯林朋友給你的傳單或小冊子上看到過。你會怎麼回應?穆罕默德比耶穌更像摩西,真是這樣嗎? 新約兩次提到這個應許。在約翰福音1:45,耶穌成就應許是明確的,但不幸的是,申命記18:15—18被提及的事實對一個不知情的讀者來說並不明顯。然而,使徒行傳3:22明確地提到了經文。我們可以自信地告訴我們的穆斯林朋友,我們不需要在摩西和穆罕默德之間進行比較,因為新約,也就是引支勒(Injeel),告訴我們基督是這個預言的應驗。有一點我們經常忽略,但我相信使徒們都很清楚,那就是使徒行傳中用以表示「興起」(raised up)的希臘動詞以及在申命記中所用的希伯來動詞都可以表示「從死裡復活」(raised from the dead),也表示「舉起/任命」(raised up/appointed)。使徒行傳3章的信息是關於耶穌從死裡復活的事實。使徒行傳第4章的強烈衝突來自撒都該人,他們不相信復活的事。使徒們被描述為以耶穌的名義宣告死人復活(使徒行傳4:2)。這從一個另外的全新維度看待談到基督的應許。 如果有任何基督徒因為伊斯蘭宣稱申命記18:15和18:18指的是穆罕默德而感到不安,這些經文應該可以讓他們感到安心。然而接下來的問題是,這些經文是否讓我們的穆斯林朋友感到滿意。如果他們傾向於懷有敵意,那麼他們可能會把這些經文以及聖經中其他不遷就他們的經文一起否決。盡管看起來矛盾不一,但是有些穆斯林就是會引用聖經文本作為他們論點的證據,但隨後又拒絕我們可能用來回應他們論點的另一段聖經文本,因為他們說「聖經是不可靠的」。 在這種交流方式下,追求這種反應通常是徒勞的。更確切地說,如果他們不相信聖經,那麼你就不該讓他們對你引用聖經;然後轉換到更有用的途徑,比如個人見證或者只是建立友誼來克服障礙。關於對文本可靠性的質疑,的確有一些回應方式,但它們不是本書的重點。此外,穆斯林很少僅僅通過理性論證就皈依基督。對於一個正在尋求的人,解決這些問題可能是前進道路上的一個步驟,但不是首要的。 我們的目標是指向基督。如果申命記18:15被提及,其中一種處理方法是,承認摩西的這些話是很關鍵的,並指出根據經文,神命令我們要聽那位先知的話。然後我們可以指出實際上「興起」有兩個意思,而不僅僅是一個。耶穌在這兩個層面上都成就預言,這是引支勒(新約)的見證。我們不應該吵嘴爭辯耶穌是先知。我們稍後會看到,耶穌接受了這個稱號。他是一個「加強版的先知」,不是一個「非先知」。耶穌就是摩西所說的那個人(我們選擇關注的是人,而不是文字)。我們可以提議向他們展示耶穌自己所說的話。這種提議可能會被那些無論如何內心封閉的人拒絕;那我們就知道我們和他們的關係了。但如果他們接受我們的提議,我們就共同邁出了積極的一步。然後我們可以向他們展示耶穌自己在約翰福音5:46—47中所說的話,因為這帶來了其獨有的特殊挑戰。 打開聖經 因為伊斯蘭和聖經的記載中有許多相似之處,所以與真正去尋求的穆斯林閱讀出埃及記可能會有所收穫。他們可能不太了解古蘭經版本的故事,所以大概會去不斷尋找。雖然在細節上有差異,比如瘟疫的數量,以及當摩西回到埃及時哪位法老在位,但最顯著的差異是,事實上聖經中記載的神要更主動和活躍。如果我們有機會和一個穆斯林朋友一起讀出埃及記,那麼我們應該不斷問的一個問題是,經文告訴了我們關於神的什麼內容。 一起閱讀出埃及記需要一個好的閱讀時機。那麼在單個對話中可以做些什麼事情呢?你可以再轉向使徒行傳7:17—38,它提供了一個總結。當它進入不太熟悉的領域時,你可以選擇不同的地方結束閱讀。這段經文有很多內容是穆斯林應該認同的,但是使徒行傳第7章提出的觀點是,猶太人拒絕摩西,盡管他是神差來的那個人。這裡的重點是信徒拒絕他,而不是不信的法老拒絕他。使徒行傳7:38帶我們去看摩西關於先知將要到來的預言,從那裡我們可以回到使徒行傳3:22—26來看看這位先知是誰。正如起初猶太人怎樣棄絕摩西,他們也照樣棄絕神所差來的基督。使徒行傳3:25清楚地說明耶穌是為萬民被差遣而來,不僅僅是為猶太人。這些經文也提到了亞伯拉罕(易卜拉欣),並引入了關於神的應許的強大主題,這些是穆斯林沒有被教導的,通常也沒有意識到的。 最後,對於有穆斯林背景的信徒來說,逾越節的故事可能是一個非常有價值的教導框架。我們有充分的理由相信,在早期的教會中就是這樣使用這個故事。在哥林多前書中,保羅反復提到出埃及記故事的各個方面,顯然他期望信徒們熟悉聖經故事,並且從基督教的角度使用這個故事。他提及的內容是他們已經學過並且應該已經理解的東西。讀整本哥林多前書,自己檢查一下。保羅書信中的記載提出了對救恩、洗禮、和跟隨基督的描述。 這段世人皆知的故事講述了在埃及為奴的歷史,在邪惡的力量下受奴役,無法自救,說明了被拯救的需要,並且與穆斯林可能被告知的關於以色列子民在埃及的故事產生共鳴。逾越節羔羊的故事可能(對穆斯林)不太熟悉,但其中的內容呼應了亞伯拉罕的公羊故事。門框木頭上的血有力地對應了十字架。在安全之家的膳食是對應主的晚餐(聖餐)的基礎,如今這聖餐對我們來說充滿了新的意義。穿越紅海意味著浸禮。雲柱和火柱暗喻聖靈(的帶領)。進入荒野的旅程則指向現在的(屬靈)生命(的成聖之旅)。 42 : Go Go Go Go

  • 3-6中國的麥加

    中國的麥加 中國的麥加 為伊斯蘭燃點的火炬 書   當哈里斯一家人在第一個安息年在美國賓夕法尼亞州的費城度假期間,喬治參觀了萊利 ( Leary ) 著 名的舊書市場。在大致瀏覽了一些書之後,他叫店員給他看任何關於阿拉伯和伊斯蘭的書籍。他挑選了其中的一 些書,等那位店員用傳統的奶油色的紙將它們包裝起來,他裝好了找回的零錢,這些零錢放進充滿空氣的管子裡 時,發出砰砰的響聲。   哈里斯正要離開時,那位店員把他叫住,對他說: 「這裡有另一本書,你可能會感到興趣。」 這本佈滿 灰塵的小冊子名字是波斯書法。   喬治說: 「噢,我不知道」 。他並不太相信這本書會對他有任何用處。另一方面,他又想,它只賣九十 八美分。他對店員淺笑了一下,又改變了他的想法。他說:「好吧,我買下了它!」   當時他還沒意識到這本書對他是多麼的有用。   蘭州的波頓紀念醫院,是為紀念威廉波頓而建造的,其中的部份建造經費是動用波頓的財產捐獻的。建院 的最初目的是要使穆斯林受到基督教信息的感化。蘭州的穆斯林領導人提議把醫院的地址選在河靠在蘭州的那一 面,但內地會最終的決定是建在河的另一面,選了一個更加衛生的地方。不幸的是,宣教士們沒有考慮到漢人和 穆斯林的迷信,他們認為帶一個生病的人過橋會不吉利。然而,當醫院有了名氣時,漢人和西藏人都經常到那裡 看病,他們根本不顧那個過橋不吉利的迷信了。但穆斯林卻非如此,因為他們建議的地點沒有被採納,這樣一來 ,波頓紀念醫院就從來沒有贏得穆斯林的好感。   喬治金 ( George King ) 醫生關注到蘭州的這家醫院沒有達到接近穆斯林的初衷,內地會對此作出回 應,同意在離蘭州西邊兩天半路程的河州建立一家分院。因為幾百年來,河州都是甘肅的穆斯林教育和文化的中 心,被稱為中國西北部的麥加。穆斯林的區域 - 八坊 (八個郊區的意思) - 的位置在城牆圍起的漢人城區之外 ,那裡有迷人的狹窄街道,街上隨處可見懸在外面具有典型中東特色的凹窗。裡面許多清真寺的建築具有摩爾人 的風格,而高高的尖塔又是中國寶塔的風格 - 拱起的屋頂一層一層往上疊。哈里斯一家人度完安息年假回到了蘭 州,這時,金醫生問他們是否願意到河州負責醫院的福音工作。雖然他們很愛他們在西寧的家,也希望回到那裡 工作,但他們意識到河州更加是一個傳福音的戰略中心。在那裡,他們將遇到一些神學生,那些學生受培訓後將 派往甘肅各地當阿訇(宗教老師) 。   因此,他們在二月份的時候,遷移到了河州,來到這家部份完工的醫院。到了四月中旬的時候,所有木工 的工作已經完成。波頓紀念醫院的吳醫生從蘭州趕來,宣佈醫院正式開張。他們的計劃是兩地的醫生和護士輪流 交替地工作,從蘭州來的隊伍,幾個星期後又會由另一個隊伍替換。但是這個計劃的缺陷很快就顯露出來了。有 一天,有謠言說陝西正在打仗,而醫生的家就在那個地區,因此吳醫生和一些護士突然離開河州去了蘭州。他們 留下了沒有經過醫療培訓的哈里斯一家人去照顧留在醫院的數個病人。他們問這些病人醫生是怎樣給他們治療的 ,他們就盡最大的努力照著去做,一連三四天都是這樣,直到另一支醫療隊的到來。好幾次都出現過這種情況。   儘管如此,這項計劃還是達到了它的目標,這家醫院成了一個很有效的福音媒介。喬治和威妮弗蕾德在日 常門診部那裡向人介紹福音。來到門診部的人大部份是來看病的,也有許多人是出於好奇心來到這裡,或者來詢 問一些有關基督教的問題。下午的時候,喬治會逛逛清真寺和商店,而威妮弗蕾德就去拜訪接待她的穆斯林家庭 。   隨著他們的工作一步步地進展,哈里斯在八坊開展了一系列的福音運動;有一位來自蘭州那邊醫院的傳道 人,就是沈 ( Hsien ) 先生,也參與其中。他們查閱了八坊的地圖後,選擇了十五處戰略地點,它們都在清真 寺附近,這樣的地方比較容易吸引人群。他們不會公開他們的行程,以防毛拉們搞破壞。一切都按計劃行事。那 位漢族的傳道人和這位美國的宣教士講解的是一些印有中文和阿拉伯文雙語的傳道文章,這些新鮮事物吸引了許 多穆斯林。   有一回,當他們第二次來到同一個地方時,他們發現他們的反對者在守候著他們。人們像往常一樣聚在一 起專心地聽著他們的講道。這時有一個自以為是的人大步地走到他們前面,他那白色的頭巾表明他是一個哈吉 ( hajji ) ,就是到過麥加朝聖回來的人。有人低聲說: 「他是哈吉葉爾孤白!」 人群中變得興奮起來了。   他們讀著傳道小冊上的話: 「因為在亞當裡眾人都死了;照樣,在基督裡眾人也都要活著」 。在哈里 斯停頓下來的時候,那個哈吉插話了。所有人的目光都落在他的身上。他輕蔑地說,阿丹(亞當) 的罪已得赦 免,而且與其他人沒有任何關係。他宣稱基督教異教徒相信的爾撒 (耶穌) ,只是阿丹 (亞當) 的後代,並 不是真主 (神)的兒子;先知爾撒 (耶穌) 不但與我們今天的生活沒有一點牽連,而且也沒有這個能力 「使 人們活著」 ;爾撒 (耶穌) 只是在一段很有限的時間裡被差到猶太人當中的一位先知,和其他先知一樣純粹 是個人。因為穆罕默德是最後一位先知,並且是所有先知之首,全人類遵守他的信仰就成了他們義不容辭的責任。   當喬治回應了他幾句之後,那位哈吉暴跳如雷,拼命地發表他的長篇大論,說的又快,像跟人吵架一樣 ,喬治的話跟不上來。當時的氣氛很緊張。哈吉拍拍手宣佈「表演」 結束。他的毛拉們宣告他們的老師勝利, 並開始驅散人群。他要令人群的看法改變來反對這兩位基督徒的企圖得逞了。   人們退到幾碼之外,留下哈里斯和沈先生孤零零地站在那乾燥多石的河床中央。不知是不是他們的幻覺 ,還是他們真的聽到有人在堤岸上低聲的說: 「我們應該用石頭打死這兩個異教徒!」 因為扔石頭能夠滿足 群眾狂熱的情緒。   哈里斯和那位傳道人仍然保持冷靜和喜樂,但他們不得不很快地收拾好他們的東西準備離開。他們正要 走的時候,那個哈吉又向喬治提出挑戰,說要用公開信的形式進行辯論。喬治當場就接受了他的挑戰。他後來 才知道那位哈吉葉爾孤白是當地伊斯蘭的領頭學者。   哈吉藉著一個店員遞交的第一封公開信是用流利、富有學者風範的阿拉伯文寫的。哈里斯知道他自己肯 定寫不出這麼複雜的句子來跟哈吉葉爾孤白的風格競爭。他誠懇地禱告之後,決定以大綱的形式來應對,就是用 標題和副標題。哈吉葉爾孤白在當地的一座清真寺的牆上讓所有毛拉都可以看到的顯眼位置,挨著哈里斯的回信 張貼出他的挑舋信。   每隔幾天,哈里斯就會收到一封新的信件,他研究了幾小時之後,就要寫出他的回應信。除了一日三餐 之外,威妮弗蕾德幾乎看不到哈里斯的人影。為了能夠及時作出回覆,他幾乎要花一整個晚上的時間來鑽研他 的聖經和阿拉伯文書籍。他試圖讓那個哈吉處於守勢,卻發現很難將這位精明的對手逼上絕路。   這場論戰持續了八個星期之後,喬治就要求這位穆斯林學者為他的主張拿出證據來。當那位哈吉一旦上 釣,哈里斯就發起攻勢,指出對手的結論缺乏根據,也不可能得出這樣的結論。哈吉葉爾孤白的中心思想,就是 聖經原本和古蘭經是相同的,但現在它們之間卻出現許多差異,這顯然就是因為基督徒和猶太人篡改了他們自己 的聖經。   哈里斯反駁說: 「為你提出的主張拿出證據來!在下面的空白橫線上確切地寫出聖經原文被篡改的例子 。如果你不能給出的話,我們就結束辯論,問題也解決了,一切都支持了基督教聖經的真實性。」   沒有回應。那位哈吉被駁倒了!   這次辯論令喬治哈里斯成為神學辯論的焦點。他的辯論在許多毛拉心中留下深刻的印象,遂前去拜訪他 。那位哈吉一路都 「丟盡面子」 ,這讓他們深深折服,有些人甚至開始自己探究聖經。   戶外的聚會繼續展開,直到計劃的所有十五項全部完成。群眾的興趣也增加了,再也沒有出現過反感的 情緒。哈吉葉爾孤白如此懷有敵意,是否因為他知道有二十個穆斯林在河州秘密組成了一個的基督徒組織,每個 星期天都有聚會,一起讀阿拉伯文的聖經和禱告呢?這個團體在哈里斯一家來到河州之前就已經存在了,但喬治 並不知道這件事。直到幾年之後,這個團體的領導人在寧夏受浸,喬治才了解到他們。回想起來,他認為那位哈 吉也許早已知道此事。   第一張中文 - 阿拉伯文的雙語宣傳海報,是由蘭州的馬可波森 ( Mark Botham ) 在幾年前預備好的 。其中的阿拉伯文部份還是不遠萬里寄到埃及,叫一位書法家寫的呢!一年之後才寄回中國,並由基督聖教書會 ( Religious Tract Society ) 印刷了這張海報。這張海報用了很久了,需要另出一份海報,而喬治正在構思 一個新的創意。他想在海報上印刷四種顏色來表示「神的羔羊」 這個主題。黑色代表心靈的罪;紅色代表基督 的犧牲;白色代表純淨的心;金色代表永恆的聖城。基督的救贖將由一頭放在祭壇上的羔羊來描繪,而不用十字 架。這樣做與穆斯林觀念比較調和,因為羅馬天主教使用十字架的形象,所以穆斯林對十字架就有了排斥的心理 。這種技術性的處理方法,既能全面體現福音的精髓,又不會觸怒穆斯林。儘管穆斯林普遍都有用動物獻祭,卻 否認這種羔羊救贖的象徵性特點和意義。   哈里斯要印刷的文字內容,經過了穆斯林文字事工委員會的批准之後,他就粗略地抄寫了一份,送到埃 及去,讓懂得正宗阿拉伯文的人來書寫。同時,他仔細地檢查第一張海報上書寫的文字,因為他在安息年期間從 萊利書店買的那本書法小冊上,看到過類似的一些東西。他的確發現這本書中道出了海報上這些文字書寫風格的 訣竅:連接阿拉伯字母的方法、線條的高度和相關的粗細程度、精細曲線的一掃和斯賓塞體書法的運用 - 所有 的奧妙盡在其中。寫於埃及的第一張海報的書寫形式,竟然是嚴格地出自此書!   有了這個線索,喬治設計出要在海報上印刷的阿拉伯文格式,並將它取代了原來已經上交的那份。沿海 的一位委員會成員對阿拉伯文有一定的認識,就回覆說:「如果在甘肅能找到一個人寫出這樣的阿拉伯文,那為 甚麼要浪費時間不遠萬里送到埃及去寫呢?」 事實上,哈里斯最終被一家穆斯林報紙授予中國其中的一位最優 秀阿拉伯文書法家的殊榮!   讓我們再回到河州的故事。不幸的是,哈里斯記載著這一歷史時期的日記全部毀壞了,這段時期聖靈在 大量穆斯林身上的工作有了顯著的成效。然而,從保存下來的一些期刊雜誌上仍然可以窺見一斑。   穆斯林世界上說,哈里斯記述有一位年輕的毛拉與他辯論的一句經文: 「你們信神,也當信我。」 從 這句話中,那位毛拉認為耶穌此處暗示祂與神是 「同伴」 的關係,因此祂宣稱不只有一位神。但隨著進一步的 討論,他就被耶穌所宣告的話吸引住: 「我從父出來,到了世界。我又離開世界,往父那裏去。」 這句話抵觸 了穆斯林認為耶穌在童貞女懷孕之前根本就不存在的觀念。這位年輕的毛拉印象很深刻,就帶來一班朋友單為了 念這節經文。   摘錄自哈里斯刊登在千萬中國魂 ( China's Millions ) 的信函中,他提到了四個信徒和廣泛感興趣 的一群人。 「請繼續為這四位穆斯林禱告,他們已經表示他們相信基督為他們的救贖主。為他們的見證可以更 廣泛地影響其他人而禱告。也有許多穆斯林承認他們自己的信仰不能把他們從罪惡中拯救出來。在我們現在的禱 告名單上有超過一百人的名字,近幾個月來,有大約八百多人聽到了福音。每一位穆斯林的轉變都是懇求聖靈的 結果,這是多麼的真實啊!」   五個月之後,已知的信徒數量大幅增加,哈里斯在千萬中國魂中寫道: 「一個四十來歲的中年人的出 現讓我們倍受鼓舞。他說,去年他就決定成為基督徒,從那時以後,他就常常奉耶穌的名在自己家中禱告。他 遭父親用刀刺傷,因為他堅決不以伊斯蘭的方式禱告,反而用基督徒的方式禱告。現在他來到這裡,並且想被 接受為一位信徒,也想得到一些明確的指導。你們為這個人禱告的時候,是否也會想起其他七位公開相信耶穌 的人呢?為這些穆斯林禱告黑暗勢力不能控制他們的心,基督成為他們生命中的明燈。」   哈里斯有時不得勉強地權充一位 「未經訓練」 的護士。在1927年的3月23日那天,就出現了這種情況 。那天,弗雷德里克喬治哈里斯 ( Frederic George Harris ) 比預產期提前了三個星期出生。所有一切來 得這麼突然,賴武德 ( Rand ) 醫生幾乎沒有時間來得及 「擦洗」 。喬治成了他唯一的助手。他們身邊只 有一卷吸水棉,醫生想總比沒有甚麼東西裹住這個新生兒要好 - 但他們很快後悔作出這個決定,因為那小弗雷 德里克大把地撕扯著吸水棉,還拼命地往自己的眼睛和耳朵裡面塞。他們花了半個小時才將這些毛絨絨的東西 從他身上清理乾淨,並找到了一件合適的衣服將他裹好。   就在弗雷德里克出生後一個月,他們就收到一封來自上海的電報,勸告所有的宣教士趕快撤離。在工作 正進行得有聲有色的時候,這真是一個巨大的打擊。自從1925年,共產黨開始激起的風波令全中國陷入了一片 動蕩之中。到了1927年初的時候,政治和軍事形勢瞬息萬變。南方的國民軍與北方的國民軍互相交戰,全中國 還掀起了一股反外情緒。最後,英國和美國的領事當局就敦促他們在內地的公民撤退到通商口岸一帶。   1927年5月4日為哈里斯一家在河州的宣教劃上了句號,因為他一家與宣道會的霍頓 ( Holton ) 夫婦 一起舉家前往蘭州。他們以兩台驢轎載人,另幾頭驢背著行李啟程前往蘭州。到達蘭州以後,他們發現這個省 會城市一片混亂,路上不知有更多的危險,軍隊和土匪竄來竄去。他們覺得最安全的路線,就是乘皮筏子沿著 黃河直下綏遠的包頭地區,然後再乘火車上北京。隨行人員中的領導人喬治金醫生以前走過這條路線。他用八 隻皮筏承載了三十八位宣教士和十二個小孩。每隻皮筏是由四隻小皮筏用繩子死死地綁在一起做成的,它們是 靠一百張塞滿稻草的牛皮在水面上的浮力來支撐。每隻筏子上有五到六位大人的乘客,加上一個做飯的人和兩 個撐筏的人。   離開蘭州的第一站,到了慶陽縣,他們遇到了像海浪般的巨浪,浪濤不時漲起來高過他們的皮筏子。經 歷了幾天這樣的行程之後,他們開始懷疑走黃河到底是不是最安全的路線。有一天大清早的時候,哈里斯一家 乘的筏子陷入一個大旋渦裡面。那些撐筏的人用竹篙拼命地撐,但他們還是無法順流前行。他們在這旋渦中打 轉時吃早餐!最後他們終於划到了岸邊,在這裏,他們完全拆除筏子的每一部份,將每一部份帶到下游三百碼 以外的地方,他們又得重新將它們綁在一起。   到了寧夏,撐筏的人決定給皮筏上再塗點油以準備最後三百五十英里的路程。那時他們這行人多麼希望 有一間頭上有瓦的屋子休息一下。後來有一天大清早,他們被三次連續短促的驚人大地震給震醒了,這次地震 摧毀了岸上的一些房子。畢竟他們慶幸自己頭上沒任何遮掩的東西!   這些驚險的經歷足以使他們的長河之旅不致單調乏味,但某一個陽光明媚的上午,當他們正漂流著要穿 越那蒙古沙漠地區平坦的盤地時,這些難民要承受的比他們顧及的要多得多。他們的筏子都挨得相當近,這時 ,一隻帆船順著風從下游正朝他們飛速地駛過來。宣教士一行人不知情悠哉悠哉地打量著那漂亮的帆船,突然 ,沒有任何警告,從帆船那邊傳來了兩聲槍響。   撐筏的人驚叫起來: 「土匪!那是水上土匪的船,他們開槍警告我們,如果我們不馬上靠岸的話,就 會槍斃我們!」   他們朝岸邊駛去,焦慮不安地等著那幫土匪的到來。突然間,哈里斯家坐的筏子斷了錨,湍急的流水帶 著一股令人眩暈的力量,令筏子搖搖晃晃地沖向下游的岸邊。喬治和威妮弗蕾德快速地沖向筏子一角弗雷德里 克的小床邊,要不然,他睡的那個小籃子難免會在岸邊撞得粉碎。   那些土匪上了岸,宣教士一行人選出了三位全體的代表跟他們交涉。他們經過長時間與這些自稱為 「 水警」 的土匪討價還價之後,同意付出一定的贖金。他們甚至給那筆錢開了收據!1927年9月份的千萬中國魂 上,有一幅那位宣教士談判人員接受收據時的照片。   有了這次經歷之後,撐筏的船夫建議在晚上前進,雖然在黑暗中行駛有撞上沙洲的危險,但這是能夠避 免再遇到土匪。   就在快要結束這次危險的旅程時,所有的八隻皮筏子都同時擱淺在沙洲上。其中三隻筏子在其它筏子前 面浮了起來。但金醫生的筏子卻漂流至河的另一邊。只剩下一隻筏子仍被困住,水性良好的金醫生就嘗試涉水到 筏子處去推開它。但他一下失足,被激流捲進了旋渦當中。   有人喊他: 「你沒事吧?」   他回答說: 「我想沒事!」 然後就從視線中消失了。大概一分鐘之後,他又重新出現水面,拼命地掙 扎著,這時水流已將他沖到下游好遠了。那是他們見到他的最後一面,雖然他們找尋了一整天,還是未能找到他 的屍體。   金夫人的筏子跟哈里斯家的筏子捆在一起,她這樣突然喪失了丈夫,就有威妮弗蕾德與她為伴。那些最 先到達包頭的人,不知道他們背後發生了這場悲劇,就過早地發電報給上海說:「所有人員安全抵達。」 金家 的孩子們聽到這個消息高興得不得了。但幾個小時之後,第二封電報說他們的父親遇難了,這個噩耗令他們暈了 過去。   整隊人當中有些人匆忙地從筏子上卸下行李,希望能趕上當天最後一班往天津的火車,但他們卻剛好錯 過了那班車,不得不在車站月台上度過寒冷的一夜。他們最後登上了特快列車,穿著風塵仆仆又破又舊的衣服, 在這些衣著整潔的乘客當中,他們感覺像是一群流浪漢。他們經歷了長達二十四天的黃河艱苦之旅的消息,在他 們到達天津前已傳開,因此有一大群報社記者在天津車站的月台上把他們團團圍住。   他們乘汽輪去了芝罘 (山東煙台地區) ,期望能儘快回到他們的工作崗位。但時間由幾個星期一直拖 到幾個月,從喬治和威妮弗蕾德離開甘肅起,已經有一年零八個月了。他們在芝罘( Chefoo ) 學校附近租了 一棟房子,他們的兒子約翰就就在這所學校登記入學,喬治此時全心投入地為穆斯林準備一些印刷品。   這段時期,中國內地會幾乎全部的宣教力量都集中在沿海一帶,幾次具有重要歷史意義的會議也在這個 時候召開了。會議徹底地重新審議了內地會對本土教會的政策方針,並且發出了邀請二百名工人投入工場的呼召 。   單單用中文印刷的小冊子並不能吸引穆斯林,但他們很少會拒絕或者撕毀那些封面上印有吸引人的阿拉 伯文的中文小冊子。所以喬治開始認真地從事出版四種一系列的小冊子,這些冊子要用中文 - 阿拉伯文兩種文 字隔行書寫,他用手小心翼翼地在上面寫上阿拉伯文。神的羔羊這張海報標誌著他起始開創出許多傑出的中 - 阿雙語出版物。其中最受歡迎的一件作品就是第一幅日曆,上面同時印有中國、穆斯林、和西方的三種曆法制 度。它們非常實用,讓聖經的真理得以掛在穆斯林的家中和店舖裡顯眼的地方。   在伊斯蘭世界,好的藝術不是通過人物畫或者風景畫來表現的。對穆斯林而言,人物畫或者風景畫差不 多算是偶像崇拜,而最高的藝術形式是用漂亮的阿拉伯文書法來表現的。喬治哈里斯充份發揮他的藝術才華而 精通這種難以掌握的書法。北京一份發行於全中國的穆斯林報紙,在內頁中複印了他的海報和傳單,並加註說 明:「我們在中國只有少數幾位學者能寫出這種字體。本報會獎賞能夠提供這位穆斯林身份資料的人,他竟然 這樣背叛我們的信仰而歸向異教。」   1927年至1928年間,一場蓄謀數年之久的穆斯林叛亂在甘肅的許多地方爆發了,叛亂分子以河州為中心 。蒙神保祐,大部份的宣教士當時已經撤離。叛軍佔領了河州的八坊地區,正準備圍攻漢人城區。座落在叛軍 營區附近的那間內地會的醫院,注定要首先遭殃。留下打理醫院的劉醫生,在第一聲警報發出時就帶著家人逃 到了有城牆包圍的漢人城區。那位漢族佈道者把警報當作是謠言,繼續留在醫院。後來當情況變得絕望時,他 發現城門已全部關閉了,只得往東邊的山上逃命。叛亂分子很快控制了那家醫院,所有傢具和哈里斯家的藏書 ,包括他早年的日記本,都被士兵當柴燒了。國民軍到達這座城市為它解圍,注定了穆斯林社區永遠不能再成 為攻打漢人城區的根據地。清真寺和古老建築遭到炮轟和焚燒,令八坊的市郊留下了大量的殘磚斷瓦和燒焦的 廢墟。那間醫院,連同這座古城其餘的一切,都徹底地化為一片廢墟。這項分院的計劃,服事的時間還不到兩 年,就這樣令人遺憾地結束了。重新開展醫療工作已經證實不可行了,繼續穆斯林的事工就是留給基督教宣道 會在這個城市所在地區的使命。   到了1928年12月份的時候,形勢已改觀,哈里斯一家就得以回到甘肅,再度從事他們從前在西寧的工作 。自從他們回國休安息年假以來,離開那裡已經有五年的時間了。   河州那二十個秘密聚會並作了基督徒的穆斯林、以及其他一些感興趣的個人,現在都又遠又廣地分散了 。當中有幾位在他們新的環境中讓別人知道自己是基督徒。其中的一位就是在這分院的事工中歸向主的。他出 身於一個顯赫的穆斯林家庭,卻因為自己的信仰慘遭自己親戚的迫害。他和他的妻子在西寧的穆斯林社區定居 。有好幾次,他都和哈里斯一起站在露天大街上,見證自己是怎樣在基督裡得著救贖脫離罪惡。儘管他很樂意 走出家門作見證,但他從不參加西寧教會的聚會。   哈里斯知道有幾位穆斯林公開宣稱自己是基督徒,他為此感到高興。即使他們沒有勇氣面對公開受浸 的後果,哈里斯還是認為他們是真正的信徒,已經相信基督,以祂為救贖主。但神的吩咐是:「你們要去,使 萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗」 (馬太福音28:19) 。哈里斯的目標,是要看到穆斯林 受浸,並與當地教會相交。他決心為實現這個目標而努力作工。 3 : Go Go Go Go

搜尋結果

bottom of page