top of page

以空白搜尋找到 4418 個結果

  • 32-76部最早的古蘭經抄本

    6部最早的古蘭經抄本 6部最早的古蘭經抄本 對古蘭經史實性最新研究的評估 書 這些是穆斯林和世俗學者聲稱的6本最早古蘭經手抄本。 送往九座城的九本抄本。 手抄本分別送行:巴士拉、巴格達、大馬士革、耶路撒冷、開羅、亞歷山大、亞丁、赫拉特、和尼沙布林。 這些都是教育發達的文明城市,古蘭經在那應受到良好保護與保存。 四部大都市抄本 在650年時,不同的城市有不同版本。 最早編纂的古蘭經由四個早期書記員抄寫。在伊斯蘭的早期並沒有統一的古蘭經。 最早期的各本古蘭經的長度和內容各異。 現存的6本最早的古蘭經手抄本 六本最早期的古蘭經 圖加碧抄本(土耳其) 撒馬罕古本(烏茲別克斯坦) 馬阿爾抄本(英國倫敦) 巴黎聖彼德堡抄本(法國巴黎) 侯賽尼開羅抄本(埃及開羅) 沙那抄本(也門) 眾學者怎麼說呢? 學者關於六部最早期古蘭經抄本的結論 兩位土耳其穆斯林學者 2002—2007年 ‘al Mushaf al Sharif’ 的調查研究 Ekmeleddin İhsanoğlu博士和教授 土耳其的伊斯蘭歷史、藝術和文化研究中心(IRCICA)的創始人及總監(1980-2004) 伊斯蘭會議研究中心秘書長 Tayyar Altıkulaç博士 古蘭經研究頂尖學者 土耳其宗教事務部前任主席 土耳其國會議員代表 Ekmeleddin İhsanoğlu博士和教授大膽地宣稱: ⸢我們沒有奧斯曼時期的任何手抄本。⸥ ⸢也沒有那些手抄本的任何副本。⸥ ⸢這些手抄本屬於倭馬亞王朝的後期。⸥ 圖加碧抄本 Tayyar Altıkulaç博士大膽地宣稱: ⸢對這些抄本並未完成任何嚴謹的學術研究。⸥ ⸢這些手抄本屬於8世紀上半葉到中葉。⸥ ⸢它們並不是奧斯曼時期的,也不是他送出的那些抄本。⸥ 圖加碧抄本 圖加碧抄本 結論 圖加碧抄本: 8世紀上半葉到中葉 對圖加碧抄本的調查文獻(已經不再發行,但存於一些圖書館,比如普凡德爾(Pfander)圖書館) 圖加碧抄本的殘卷 後期變音符號與母音的範例 穆斯林學者的結論 Tayyar Altıkulaç博士:圖加碧抄本 [根據]⸢母音和點⸥可追溯到⸢伊斯蘭曆一世紀下半葉和伊斯蘭曆二世紀上半葉⸥(即 8世紀上半葉到中葉) (Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:81) ⸢盡管我們想把這部神聖的抄本作為哈里發奧斯曼時期的版本出版,但我們的研究表明它既不屬於哈里發奧斯曼個人的版本,也不是他送往各個中心城市的版本⸥(Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:23) 穆斯林學者的結論 Tayyar Altıkulaç博士 ⸢此抄本有一些哈里發奧斯曼造成的語法規則錯誤(Laḥn)和拼寫錯誤。⸥(Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:41f) 他總結道:⸢此抄本有2,270處與法赫德(Fahd)抄本在[輔音框架]方面不同。⸥(Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:81) 經文的不同 圖加碧抄本 (8世紀中葉) 古蘭經 14:38 ⸢你必定知道我們所隱諱的和他所表白的。⸥ (Keith Small 74頁) 開羅版 (1924年正典) 古蘭經 14:38 ⸢你必定知道我們所隱諱的和我們所表白的。⸥ 經文的不同 圖加碧抄本 (8世紀中葉) 古蘭經 3:158 ⸢如果你們病故,或陣亡,那末,你們不會被集合到真主那裡。⸥ (Keith Small 87-89頁) 開羅版 (1924年正典) 古蘭經 3:158 ⸢如果你們病故,或陣亡,那末,你們必定被集合到真主那裡。(If you should die or be slain, before Him you shall undoubtedly be gathered.)⸥ 撒馬罕抄本 結論 撒馬罕抄本: 8世紀上半葉到中葉 不成熟的抄本 用於鑒定年代的手稿 穆斯林學者的結論 Tayyar Altıkulaç博士:撒馬罕抄本⸢不是奧斯曼時期的,因為它的年代是8世紀。⸥ 六個反證該抄本權威的原因: 拼寫不規則 書作風格不同 抄寫有錯失 有謄寫錯漏 書寫人員欠缺經驗 有後來加上的(原抄本僅至古蘭經43章) (Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:65,71—72) 撒馬罕抄本中保留了什麼內容? 撒馬罕抄本僅有43章 在那43章當中: 1 章 = 內容完整 (第 6章) 24章 = 内容只有一部分 18章 = 不存在 (Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:65,71—72) 馬阿爾抄本 結論 馬阿爾抄本:倫敦 寫作風格可用於鑒定年代 原始手稿 大英圖書館目錄 穆斯林學者的結論 馬阿爾抄本:存於大英圖書館(Ridblatt Gallery) 用漢志字體(Hijazi Script)寫成 僅到第43章 僅包含53%的內容 年代: 8世紀早期(根據Altıkulaç博士) 或8世紀晚期 (根據Martin Lings博士) 侯賽尼開羅抄本 結論 侯賽尼開羅抄本:8世紀上半葉到中葉 紀念抄本 一個哈里發的古蘭經? 字體與行文風格可鑒定年代 穆斯林學者的結論 Tayyar Altıkulaç博士:侯賽尼開羅抄本 ⸢這不屬於奧斯曼時期。⸥ ⸢它可追溯到8世紀上半葉到中葉。⸥ 開羅抄本…可能是按著埃及地方長官Abd al-‘Aziz b. Marwan(704年去世)的命令來寫的。然而,得出這一結論的原因還沒有說明。我們認為此抄本並非屬於哈里發奧斯曼時代的抄本之一。(Altıkulaç,‘Al-Mushaf al-Sharif’ 2007:36 – footnote 14a) 侯賽尼開羅抄本(8世紀中葉) Francois Deroche ⸢紀念抄本是後期出現的... 篇幅越全時間越靠後⸥ 請注意此處的經文被覆蓋(見藍色箭頭)意味著原來記錄下的經文被隱藏或被抹掉了。 巴黎聖彼德堡抄本 結論 巴黎聖彼德堡抄本:8世紀早期 原始抄本 一本不同的抄本 用於鑒定年代的抄本 穆斯林學者的結論 Francois Deroche認為巴黎聖彼德堡抄本 經文有修訂過 與1924年開羅正典有93處差異 ⸢有五名不同的抄寫員⸥ 「有後來修訂與增刪」 Arabe 328 = 古蘭經的26% Arabe 330g = 古蘭經的15% Arabe 614a = 古蘭經的4.2% (Deroche 2009:172—177) 經文的不同 巴黎聖彼德堡抄本 古蘭經14:37 ⸢我們的主啊!我確已使我的部分後裔住在一個沒有莊稼的山谷裡,住在你的禁房附近—我們的主啊!—以便他們謹守拜功,一部分人的心依戀他們。⸥ (Keith Small 80頁) 開羅版本 (1924正典) 古蘭經 14:37 ⸢我們的主啊!我確已使我的部分後裔住在一個沒有莊稼的山谷裡,住在你的禁房附近—我們的主啊!—以便他們謹守拜功。因此,求你使一部分人的心依戀他們。⸥ (Keith Small 80頁) 這些差異的重要性 穆斯林回應說:⸢並不是很大的差異。⸥ 若古蘭經是完美的未被改動過的,那麼這些差異很重要。 差異是微小,但確實存在不同…因為民眾的悔改不再是易卜拉欣(亞伯拉罕)的後裔靠近禁房的結果(如巴黎聖彼德堡抄本中所寫),而是他們的悔改是易卜拉欣向真主所求的結果:即⸢因此⸥(根據今天使用的標準1924 年的哈夫斯版本)。 沙那抄本 結論 沙那抄本:公元705年… 兩種不同的抄法 橙色高亮部分=變體 學者的結論 Karl-Heinz Ohlig(1981年至今)關於沙那抄本的評論 ⸢古蘭經在7世紀的最後二十年開始編纂,其他版本一直持續到9世紀。⸥ 學者的結論 Gerd Puin博士(1981年至今)關於沙那抄本的評論 ⸢最古老的古蘭經皮紙卷⸥ ⸢然而,經文近半意思不明,需變音符號才能理解。需附加母音符號以糾正錯誤。發現了在不同的地理傳統派別中有對正寫法(orthography)[語言的拼寫規範系統]的改變。⸥ 但是這個沙那抄本比其他抄本更有趣,因為事實證明這是一個覆寫的羊皮卷! 讓我們來看看這個覆寫手抄本的底層文本。 32 : Go Go Go Go

  • 103, 2,由衷的禁食與悔改

    103-2 由衷的禁食與悔改 文章 103 2 作者 Roland Clarke 由衷的禁食與悔改 真主 藉著先知約珥說: 「你們應當禁食、哭泣、悲哀,一心歸向我。你們要撕裂心腸,不撕裂衣服。歸向耶和華 - 你們的神;因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華 - 你們神的素祭和奠祭,也未可知。」 (討拉特 約 珥 書 2 : 12 - 14) 以色列人因何危在旦夕?因為他們悖逆,不聽勸告。到先知約珥的時代, 真主 按捺不住要發怒毀滅他們了。 古蘭經與聖經都有 類似 的「末日」故事, 真主 要毀滅尼尼微城百姓。還幸當地百姓因聞災難將至大大驚慌,急忙認罪悔改,得以避過一?。 約珥和優努司的信息實在何其相似。在討拉特約珥書1 : 15 - 16我們讀到, 真主 吩咐祭司 「分定禁食的日子,宣告嚴肅會。聚集眾民…事奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:耶和華啊,求你顧惜你的百姓。」 討拉特約拿書3 : 8 - 9我們看見尼尼微王謙卑自己,吩咐百姓無論貧富皆悔改禁食:「人與牲畜都當披上麻布;人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 且看我們身邊(或我們生命裡)有何惡道?罪有不同形式,包括偷竊、說謊、貪心、自私、野心、驕傲、嫉妒、暴怒、荒宴、醉酒、吸毒、苦毒、不饒恕、紛爭、說閒話、情慾與姦淫。 情慾與姦淫在今天可謂隨處可見,且看色情事業和荷里活電影即見一斑 ,在那裡扎根下,加速西方的 道德淪喪,現正影響全球各國。 此外, 性道德隨便 還有一種副作用,就是 要處理不想要的那些嬰孩所引起的不便 。許多人以為 墮胎 是 應付有嬰孩的負擔或 羞恥的「便捷」方法。 過去35年,美國有 四千 萬 個不被要的嬰孩被謀殺 !可見西方國家實在需要 聽 約珥的 呼召 ,要認罪悔改。我們必須哀哭認罪,因為竟對集體謀殺罪行 - 墮胎 - 視而不見! 不過光指摘西方社會是不公平的,因為世上其他地方(如中東和遠東)也明顯犯罪。舉例說,許多 穆斯林 國家(還有穆斯林)對以色列國深懷苦毒 仇恨 ,這又該怎麼說呢? 穆斯林作家Ruslan Tokchukov不諱言評論這事,他指出, 「與猶太人為敵的民族,如埃及法老、亞述人、巴比倫人、羅馬帝國、西班牙異端裁判所、 俄羅斯 沙皇帝國、納粹德國,縱曾盛極一時,卻沒一個有好下場」 ,他如此評價歷史: 「基督 教 的聖經說,那咒詛猶太人的,真主要咒詛他。」 又說: 「整個世界歷史都 似乎 印證此說。無論你有沒有宗教信仰,無論你 稱之為 真主律法或是歷史法則,你總得承認,曾迫害猶太人的民族都 難逃十分壞的後果 ;我不認為阿拉伯人或穆斯林就能免疫。」 [1] Tokchukov這個警告寫於2003年,那時候艾哈邁?內賈德還沒有得勢,還未曾威脅 「把以色列從世界地圖上塗掉」 。試問現在可有穆斯林 領袖 聽受警告,有勇氣站出來指斥種族清洗言論?伊斯蘭世界若不聽Tokchukov勸告,憎恨的種籽必然扎根發旺,最終必收惡果。(正如撒迦利亞書12章與約珥書3章預言。) 極端穆斯林的敵意與暴行固然犯罪,那麼掩飾罪行的謊言呢?想想看,那些所謂溫和派,如已故阿拉法特 ( Yasser Arafat ) ,可說是「雙重標準」的說話能手。全世界都知道阿拉法特因為(用英語)認同、尊重奧斯陸和平協議 ( Oslo Peace Accord , 1993 ) 而獲頒諾貝爾和平獎,然而他獲獎後三年所發生的事,卻鮮為人知。一次他用阿拉伯語對駐斯德哥爾摩阿拉伯大使說: 「我們計劃把以色列國滅掉…巴勒斯坦人要佔領所有,包括全耶路撒冷。」 (挪威報章《今日新聞》 [Dagen] ,1996年2月6日) 阿拉法特在另一場合解釋: 「我們無法一次過戰勝以色列,所以必須分階段進行,要盡量爭取巴勒斯坦領土…作為跳板,佔領更多。待時機成熟,就召集所有阿拉伯國家一舉殲滅以色列。」 (約旦電視台訪問發言,引述自Don Feder:〈來自巴勒斯坦國的威脅〉《啟示雜誌》[Insight Magazine],2003年5月13日) 因災難而哀哭悔改? 1973至2008年美國有 四千 萬胎兒人工流產,可有人為此傷心?肯定有的,不過當 事 人可能 壓抑著或 悄悄流淚。 2008年初,中國與緬甸發生地震與颱風災難,近20萬人喪生,兩國皆下令為死難者哀悼三天。 我們納罕,公眾可會視這等「全國哀悼日」為謙卑自己、真心自省的機會?也許有 些 人會這樣做,但這不 是 國家領導的官式表達。 有的讀者也許問,「我們又有何資格問這樣的問題?」 這正是耶穌 麥西哈 關心的課題。一次百姓談到,曾有一群人往聖殿獻祭的時候遭殺戮; 麥西哈 就問他們: 「從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎?我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!」(引支勒路 加福音 13 : 4 - 5) 耶穌清楚教導,當我們看見悲劇發生,就應當謙卑悔改。 真誠的眼淚反映真悔改的心。據聖經和古蘭經說,優努司經歷患難悲痛,就謙卑己心,聖經說他 「遭遇患難求告耶和華」 (討拉特 約 拿 書 2 : 2),古蘭經也說優努司 「拗著怒呼籲他的主」 …「 我就答應他,而拯救他脫離憂患。」 (古蘭經68 : 48 ; 21 : 88 ) 另一個聖經故事(古蘭經也有記述)形容 阿丹 被易卜劣廝引誘後就 「迷誤了」 (古蘭經 20 : 121 ) 。再者,據伊斯蘭傳統, 阿丹 與夏娃流淚悔改達40年之久,然後二人才 復合 。 悲傷悔改 聖經對悲傷與悔改有何看法?經文強調 「你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來。以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。」 ( 哥 林 多 後 書 7 : 9 - 10) 阿丹 與優努司悖逆 真主 ,帶來嚴重後果。達五德王犯罪得罪 真主 ,也面臨嚴重後果。我們在宰甫爾詩篇30篇他的禱文裡讀到: 耶和華 - 我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱讚他可記念的聖名。因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。…你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,好叫我的靈歌頌你。 看見優努司和達五德這樣謙卑自己,讓我想起聖訓說: 「 阿 丹每個兒子都是罪人,而罪人中 最 好的,是那些不斷悔改的人。」 正因這願意悔改的態度, 真主 稱達五德為 「 合 我 心意 的 人 」 。達五德知道 真主 最愛的祭就是 「憂傷的靈,憂傷的靈你必不輕看。」 (宰甫爾 詩篇 51 : 16) 在 真主 裡面的憂傷帶來真悔改,同樣地,我們知道 「神會擦乾我們的眼淚」 ,正如討拉特以賽亞書25 : 7 - 9所說的。同一卷書57章又說, 真主 「安慰傷心的人」 ,又說, 「因為那至高至上、永遠長存、名為聖者的如此說:我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔謙卑的人同居;要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。…我要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。我造就嘴唇的果子;願平安康泰歸與遠處的人,也歸與近處的人;並且我要醫治他。這是耶和華說的。」 (討拉特 以 賽 亞書 57 : 15 - 19) 得救與蒙赦免? 聖經提醒我們,優努司幾乎要死, 真主 因他謙卑認罪而拯救他。現在我們要思考一個關鍵問題:「這是否說, 真主 把優努司從罪中救出來?(赦免他?)」從優努司的禱文看,可知主真的赦免他的罪了。 經文說優努司 「想念耶和華」 ,答應 「獻祭與〔他〕,因救恩出乎耶和華」 。(討拉特 約 拿 書 2 : 7 - 9) 從優努司的經歷可見,他之得救並非 單單 脫離死地,過程中 真主 也對付了他的悖逆,就是說,他的罪蒙赦免了。優努司並非無辜遇害然後獲救,他誠然犯罪,需要蒙赦,從死裡獲救。因此優努司經歷不單在乎 真主 蒙拯救,也包括蒙赦免。 我們要知道優努司是以色列人,活在穆薩律法下,他要潔淨的話必須獻 動物為 祭,因為律法規定犯罪者必須獻祭贖罪。 聖經的確也說, 「按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。」 ( 希伯來書 9 : 22) 優努司既悖逆 真主 命令,他必然先獻贖罪祭,以後才獻感恩祭! 先知會犯罪嗎? 關於這問題,猶太人與基督徒的聖經明白的說:「會的,先知也會犯罪。」可是穆斯林卻難以接受這答案,因為他們的教師說,先知不會犯罪。然而聖經實在說先知也會犯罪的(其實古蘭經也這樣看。) 聖經說: 「時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。」 (討拉特傳 道書 7 : 20)古蘭經也有類似意思的經文: 「如果真主為世人的不義而懲治他們,那末,他不留一個人在大地上,但他讓他們延遲到一個定期。」 (古蘭經 16 : 61 ) 優努司並非古蘭經提及唯一不順服 真主 的先知, 阿丹 也悖逆的。許多伊斯蘭學者企圖迴避問題,稱 阿丹 沒有犯罪,說他不過「犯錯」或「忘記」 真 主的命令。但事實上,伊斯蘭學者都知道,在 阿丹 吃禁果前,他 「預先給警告過」 。(引述自Yusuf Ali對 古蘭經 20 : 117的解釋) 伊斯蘭學者稱 阿丹 因善忘而觸犯禁令 , John Gilchrist不以為然 , 他寫道:「不僅 真主 預先警告他們,就是易卜劣廝引誘他們的時候,也提到這道禁令。我們怎麼可以說 阿丹 只是忘記命令呢?就算易卜劣廝沒提起,這也是 阿丹 唯一要遵守的命令,而且是 真主 親口吩咐的,實在很難相信 阿丹 竟會忘記。再者,如果這真的不過一點點『錯誤』,為何刑罰那麼重呢?他們夫婦倆與全人類都給逐出伊甸園?」( 《穆罕默德與伊斯蘭 教 》 [Muhammad and the Religion of Islam] ,頁 278 。) 除卻「 阿丹 是否忘記 真主 命令」的爭議,其實古蘭經明說: 「 阿 丹 違背 了他們的主。」 (古蘭經 20 : 121 )違背 一詞阿拉伯文為 asa ,從不定詞 isyan 引申而來,意指「罪」。 思考重點 〈 有關 獨一真 主的 對話〉 ( A Dialog about the One True God ) 文章曾提到,烏理瑪如何從真主99美名裡除掉「救主」之稱號;那篇文章重點在於, 真主 如何救人脫離危難。然而當我們探究 真主 如何救人脫離罪時,則我們可以看見,把「救主」稱謂從99美名除掉的做法,其影響更為深遠。 真主 曾預言祂的僕人 麥西哈 將「施行救恩」(討拉特 以 賽 亞書 49 : 6),耶穌 麥西哈 如何施行 真主 的救恩呢?乃是藉著救人脫離患難,就是說,拯救那些身患重病的人。除此以外, 麥西哈 也拯救被罪惡癮癖捆綁的,受良心責備而難過的。( 請自己看 引支勒 馬 太 福音1:21 ;路 加福音7:36-48 , 19:1-10 ; 約翰福音1:29;3:16,17;8:32 ) 如果你想更深入了解 真主 如何拯救人靈魂,請閱讀〈天國路標〉 [“Signposts to Paradise”] 文章。 注 [1] Ruslan Tokhchukov, “ Our Place in the World: Road Map Leads to Darkness” ,Seattle Post-Intelligencer,2003年11月14日 這篇文章翻譯自 Roland Clarke 的在線文章 「Heartfelt Fasting and Repentance」 http://www.answering-islam.org/authors/clarke/fasting.html

  • 5, 4, 外部矛盾

    外部矛盾 外部矛盾 古蘭經 參考4 古蘭經 客觀事實 一個母蟻說:[螞蟻們啊!快進自己的住處去,以免被素萊曼和他的大軍不知不覺地踐踏。]素萊曼為她的話而詫異地微笑了,(古蘭經27:18,19) 螞蟻不是用聲音而是用嗅覺,氣味溝通 真主確已將重任信托大地和山岳,但它們不肯承擔它,它們畏懼它,(古蘭經33:72) 死物怎可以承擔,畏懼重任信托? 真主在大地上安置許多山岳,以免大地動蕩(古蘭經16:15;21:31;31:10) 山不是防止地震的 真主將每種物造成配偶(古蘭經51:49) 有一些物是沒有配偶,只有一性別 他是射出的精液造成的。那精液是從脊柱和肋骨之間發出的。(古蘭經86:6,7) 精液不是從脊柱和肋骨之間發出,而是從睾丸發出 法老說:[我必把你們釘在十字架上。](古蘭經7:124;26:49) 優素福對同監的兩人說:[你們有一個要被釘死在十字架上。](古蘭經12:41) 摩西(穆薩)時代的埃及(公元前1450),和約瑟(優素福)(公元前1880)的時代,都沒有釘十字架的刑罰 釘十字架的刑罰最早出現在公元前六世紀的波斯(大英百科全書及The Eerdman's Bible Dictionary) 法老叫哈曼替他燒磚,建築一座高樓(古蘭經28:38) 埃及人建筑樓,是用石,而非燒磚 (Manual of Egyptian Archaeology,G Maspero, H Grevel) 人受胎和斷乳的時期共計三十個月(古蘭經46:15) 人的斷乳是在兩年之中(古蘭經31:14) 人受胎不是六個月 太陽是落在黑泥淵中(古蘭經18:86) 太陽疾行,至一定所(古蘭經36:38) 太陽不是這樣行的 雷霆在讚頌真主超絕萬物,眾天神因為畏懼他而讚頌他。他發出霹靂以擊殺他所意欲者。(古蘭經13:13) 雷霆是雲裏面的電荷沖擊產生的聲音 雷霆和霹靂不是真主的兩個天神 易卜拉欣和易司馬儀樹起天房的基礎。(古蘭經2:127) 天房是在伊斯蘭興起不久之前建造(Anwar al-Jundi於Mizan al-Islam一百七十頁, 引用埃及最著名的阿拉伯文學教授Taha Husayn 博士的話) 曾展開大地。(古蘭經50:7) 將地面展開。(古蘭經79:30) 大地是怎樣展開的。(古蘭經88:20) 地球不是平的 聖經記載 神(真主)坐在地球大圈之上(以賽亞書40:22) 神(真主)將北極鋪在空中,將大地懸在虛空(約伯記26:7)

  • 18-6只在同事之間

    只在同事之間 只在同事之間 東土耳其斯坦的宣教和變革 書 在行道會開始在中國宣教的幾年間,有十九位新的宣教士到達了這片宣教工場。1924年,約翰‧勞斯特迪(John Norstedt)、埃倫‧索德博格(Ellen Soderberg),嘎納(Gunnar)和迪利亞‧赫爾曼森(Adelia Hermansson),還有一個英國女性雷切爾‧溫蓋特(Rachel Wingate)抵達這裡21。第二年到達的人有:魯思‧艾爾伯特(Ruth Ahlbert,生於Osterberg),斯格夫雷德‧伯森-摩恩(Sigfrid Persson-Moen)和伊斯特‧艾倫森(Ester Aronsson),他們倆後來結為了連理。1928年,馬哈‧伯格威(Maja Bergqvist)和納米‧雷登(Naemi Ryden,跟Terning結了婚)到達了。一年後,匹特斯(Petrus)和英格里德‧堪斯姆(Ingrid Kangstrom)、艾斯特‧喬森(Ester Johansson)、利薩‧嘎斯(Lisa Gahns,跟伯森結了婚)、艾玲‧喬森(Elin Jansson,跟羅伯慈結了婚),和克瑞斯坦‧赫爾曼魯德醫生(Dr. Kristian Hermanrud)到達了工場。1931年,同為醫生的格里塔‧赫爾曼魯德夫人也加入了她丈夫的事業。同一年,伊瓦(Ivar)和伊麗莎白‧胡克(Elisabeth Hook)抵達工場。 這些傳教士有許多一直服事到1938年「痛苦的終結」。約翰‧勞斯特迪1932年死於傷寒22。另一位同工,埃倫‧索德博格從教師宣教協會(Teachers’ Mission Association)23領她的薪水。赫爾曼森一家人直到1930年離開,一直在差會做志願者的雷切爾‧溫蓋特於1928年離開了她的崗位。尤其有一對夫婦,堪斯姆先生和夫人,他們經歷了許多艱難險阻。1929年在他們出去工場的旅途上,堪斯姆夫人遭遇了一場意外事故。因為受傷嚴重,在喀什葛爾根本得不到足夠的治療,所以短暫的停留之後,這對夫婦被迫返回瑞典治療。在他們第二次去工場的路上,堪斯姆先生在亞丁得了嚴重的疾病,他們再次被迫折回瑞典。在他康復之後,分配了國內的一個牧師崗位給他。1936年利薩‧嘎斯嫁給了卡爾‧伯森。僅過了幾個月,她就去世了。赫爾曼魯德一家人於1933年革命期間回到了家鄉。 有時後,特別是早期的時候,工場上的傳教士之間會有一些矛盾摩擦,但這種不和到了1920年代似乎或多或少地結束了。同為托奎斯特主要對手的荷格伯和拉奎特都回到了瑞典,但對托奎斯特來說不幸的是,他們倆都成為了總部差會領導的顧問。只要任何關於東土耳其斯坦的問題產生了,就要咨詢荷伯格和拉奎特。自然地,這讓托奎斯特很惱火,1924年親自寫信給總部的差會主管萊任(Nyren),說「我們拒絕接受荷伯格和拉奎特為權威…24」從1924年到1936年,拉奎特是差會董事會的成員,關於東土耳其斯坦的一些決議,他是最常被請教的一位。他建議起作用的事情很多,比如1928年大衛‧吉斯塔夫森(David Gustafsson)請求延長他的休假,以便讓他可以參加MCCS慶祝50週年的暑期大會。差會秘書倫達爾先生認為延長他的休假理由不充份,但寫信給拉奎特問他對這件事的看法25。還有一次,工場請示總部關於一位傳教士艾瓦‧胡克(Ivar Hook)想回國接受一些醫務培訓的問題。在決定作出之前必須得問過拉奎特26。還有一件事請示過他,喬治‧羅伯茲寫信給總部,請求批准他的未婚妻加入工場跟他在一起。倫達爾再次寫信請示拉奎特,「本特森(Bengtsson)和我都認為這件事最好是先徵求一下你的意見。27」 托奎斯特有好幾次都明確反對董事會咨詢拉奎特來作關於東土耳其斯坦問題的決議。有一次托奎斯特寫信回國投訴一個同事不來工場,因為是拉奎特建議他呆在國內的28。還有一回,托奎斯特寫信給差會秘書倫達爾先生,表示說在斯德哥爾摩的董事會受到拉奎特的壞影響。倫達爾在給托奎斯特的回信中說,他的批評「不十分正確…我從沒有做過任何不光明的事情。29」 許多的宣教士,如上面看到的那樣,都是好強的固執己見的人。這樣的人也有他的優點。在許多時候,這些好強的硬性子往往對別人會表現出巨大的同情和關照。尤其是托奎斯特,他很樂意幫助那些有困難的人。表現他公平正直的一個例子是,1915年的時候,馬謀倍克(Mia Mobeck)必須離開工場,托奎斯特就寫信給斯侯姆(Sjoholm),解釋她的情況。即使她在某些方面曾做得不好,但托奎斯特表示非常理解,並公開承認他早先也有對她不公平的地方30。還有一次,托奎斯特寫信給被迫回到瑞典的奧斯卡‧安德森(Oskar Andersson),請求他的原諒,因為自己苛刻無情的話,托奎斯特信中熱情地保證說歡迎他返回工場31。 瑞卡德‧奈斯透姆(Rikard Nystrom)是似乎有種特別的天分善於鼓勵和稱讚同事的宣教士。在發生了眾多摩擦之後,加納‧赫曼森(Gunnar Hermansson)還是被接受返回工場,奈斯透姆寫信給這對夫婦鼓勵他們。有人提議說赫曼森夫婦應該負責男孤兒院的事情。這個建議讓奈斯透姆很高興,他補充說,「這裡的人對你們評價很高呢」32。另一位同工,弗萊達‧路德爾(Frida Lundell),根據某些宣教士的說法,說她也已經失去了返回工場的權利了。而奈斯透姆為她辯護,當她1934年突然死去的時候,他充滿誠摯和敬意地悼念她33。他還給她在達內莫拉(Dannemora)的家人寫了一封充滿讚賞和安慰的慰問信34。 拉奎特講起了同工之間堅固的相交;友情好的話是一種巨大的力量源泉。有一次,拉奎特先生經歷了深深的憂慮和絕望,因為他的兒子病入膏肓了。一天晚上他坐到小兒子的床邊,境況使他頓生絕望之情,他自己對神的信心似乎也沒有了,這時安慰的話來了。一位女宣教士悄悄地推開門,走到他身邊,輕輕地把手放到他的肩膀上,小聲地說著安慰的話,她說不管發生甚麼事,耶穌總是跟我們在一起,說完又像來時一樣靜悄悄地走了。拉奎特稱她為「天上來的使者」35。 每一位宣教士都為別人的安康著想。一位女宣教士的見證以一種簡單但強有力的方式表明了這點。她是一個單身的宣教士,跟其他的宣教士關係開放友好。後來「老一點的同工開始害怕醜聞了」。特別是有另一位年紀大點的女同事就刻薄地對她說了傷人的話。她描述她當時的反應就像「被刺刺了一樣」。她還說,「…傷害一開始的時候,我就為我的老同事禱告,最後痛苦也就過去了。36」 不屈不撓和信實是宣教士們的另兩個重要特點。他們堅定的決心和頑強的毅力給了他們無窮的力量。 宣教士們也設法互相鼓勵忠心和堅忍。他們總會設法記得別人的生日和其他特殊的節日 – 在正常的環境下,這也許是小小的不足掛齒的舉動,但在他們目前的形勢下就顯得尤為重要了。有個人回憶說,宣教士們會自己畫和編連環漫畫,然後在這群人中傳閱。看到宣教士們如何想方設法地鼓勵他們的挪威同事奧托‧陶維克(Otto Torvik),真是感動人心。他短暫的造訪東土耳其斯坦期間,在北去探尋開展事工機會的路上,他的生日到了。在發現了這個之後,宣教士們計劃了一個生日晚會,還準備了許多禮物:鞋子、中國最好的絲綢做的領帶、糖果和幾箱餅乾。陶維克說在這些送禮者當中「有幾個單身的女宣教士特別突出」37。西格麗德‧拉爾森的日記中說喀什葛爾和韓城的宣教士經常聚到一起聯誼。在葉爾羌,更有甚者在Jengi-Hessar,孤獨的問題更加嚴重,因為在這些地方事工還沒有很好地開展,較少的宣教士在那裡。 在這個工場上宣教事奉時間最長的是約翰‧托奎斯特。有段長時間他是工場裡唯一一個專門在漢人當中開展工作的人。實際上在漢人當中工作的宣教士群體從來就不是很大。艾伯特‧安德遜(Albert Andersson)和他的妻子從1903年到1912年在漢人當中事奉,卡爾‧伯森(Carl Persson)是在1920年代,埃倫‧托奎斯特(Ellen Tornquist)從1905年到1923年,西格麗德‧拉爾森是在1920年代晚期的時候,而約翰‧托奎斯特在漢人當中從1904年服事到1937年38。 1924年,約翰‧托奎斯特給差會主管萊任先生寫的一封信中有下面一段話: 「到目前為止在這裡工作的35名宣教士當中,只有三個男的和一個女的熟練漢語。差會在中國到目前存在的這22年裡,有10年我是唯一一個在漢人當中服務的宣教士。39」 雖然有很多困難和挫折,托奎斯特完全著迷於他的使命。1919年他在瑞典跟一群年輕人演講時說,「如果我的生命從頭再來一遍的話,我的抱負沒有比作為一名宣教士更大的了40」。1935年,就是他去世的前兩年,他在離開工場路途中的日記中寫道: 「如果神天父用人類的聲音突然對我說,『倘若你呆在歐洲,你將在地上再活30年,然而,如果你更喜歡去亞洲,那你只能活10年』,那麼,我會欣然地接受10年,繼續我的這片工場之旅。41」 就在1930年代早期「風暴」再次在宣教士當中爆發,1932年,差會秘書帕爾美(Palmaer)要求托奎斯特返回斯德哥爾摩幫助處理一些問題。當時托奎斯特已經是工場領袖和宣教士當中的內斯特(長老)了。Palmaer寫信說,「我們必須清除最近在宣教士當中產生的所有誤會。你得回家幫助我們。42」 帕爾美所指的「誤會」其中有一個就是宣教士當中的不安寧不和睦,加納‧赫曼森被指責要為此負責。他於1924年到達工場,在很短的時間裡他就跟托奎斯特產生了大的分歧。托奎斯特,作為當時的工場領袖,負責確保新來的宣教士接受語言培訓。赫曼森告訴托奎斯特說他拒絕學習土耳其語,這兩個同事之間的摩擦從此開始了。赫曼森解釋他的立場時說語言的學習無論在哪方面都是不重要的。赫曼森還干涉另一位同事學習語言,這一下使問題變得更加複雜了。每當勞斯特迪設法遵守規矩學習語言的時候,赫曼森就給他打岔。這種情況通報了在斯德哥爾摩的總部,董事會處理了這個問題。對於這個問題的處理,托奎斯特寫到:「當這樣一個人來到董事會面前的時候,一切都變為了一個『個性』的問題。43」 1930年,赫曼森夫婦回到了國內,他們背後留下的是跟不同宣教士的許多壞關係。1932年,他們的休假結束之後,是他們返回工場的時候了,差會董事決定允許他們回去,雖然差會秘書倫達爾收到過一封來自托奎斯特的警告信,信中這樣說: 「這裡的宣教士們叫我寫信給總部,請求總部不要准許赫曼森先生及其夫人,還有弗萊達‧路德爾小姐下一期返回工場。因為有他們在,葉爾羌的事工被嚴重破壞。十年的時間都不足以修補那裡已生成的損害。當這家人作為客人呆在喀什葛爾,等著會國,他們無法滿足。我聽他講的最後幾句話是我所聽過的最難聽的話…在他離開東土耳其斯坦之前,據說他已經發誓,如果不允許他回到工場,他就讓整個差會走向滅亡…他還是個極為膽小的人。在葉爾羌,他睡覺時枕頭底下藏著槍。44」 雖然收到這封信,董事會只是給了赫曼森先生和夫人嚴厲的警告,還是批准了他們1932年返回工場45。然而,赫曼森夫婦決定在國內再多呆一些時間,至少要等到「托奎斯特回家」為止46。結果這對夫婦再也沒有回到工場。這麼看似乎不能完全責怪他們。卡爾‧伯森就替赫曼森辯護,聲稱赫曼森在工場上公正地打抱不平。然而,這個批評被一些宣教士嚴重看歪了。伯森說,開除他有點不公平47。上面提到過的奈斯透姆在某些問題上也是站在赫曼森先生一邊的。 18 : Go Go Go Go

  • 96, 157,亞蘭文,聖經的第三種起源語言

    96-157 亞蘭文,聖經的第三種起源語言 文章 96 157 作者 Bassam M. Madany 亞蘭文,聖經的第三種起源語言 亞蘭文,聖經的第三種起源語言 2025 年 8 月 11 日 作者:Bassam Michael Madany 和 Peter Madany 大多數熟悉聖經的人都知道舊約是用希伯來文寫成的,而新約則是用希臘文寫成的。然而,較少人知道舊約中有數百節經文是用亞蘭文( https://truthonlybible.com/2015/11/23/aramaic-the-bibles-third-language/ )寫成的,而新約中也有十多節經文包含亞蘭文詞彙。就像幾乎所有描述互動文化的書籍一樣,聖經中也有從其他語言(如埃及語和波斯語)借用的字詞。 舊約中一個著名的借用詞是 「法老( Pharaoh)」 ,在埃及語中最初的意思是「王宮」,後來指埃及國王。 出埃及記 中多次提到法老。 創世記 中也提到亞伯拉罕、約瑟和雅各見過幾位法老。當亞伯拉罕在世時,埃及人並不稱他們的國王為 「法老」;然而,當創世記寫成時,也就是摩西時代或之後,埃及人卻稱他們的國王為 「法老」。 在新約中,外來詞的一個例子是波斯語「博士( Magi )」,這個詞最有名的是 來自東方的智者拜訪耶穌的故事 (馬太福音2:1-12)。在 使徒行傳 8:9 (行邪術的)和 13:8 (行法術的)中,這個詞帶有負面的含義。它是英文字 「magic」 的字根。 在公元前 605 至 587 年間分階段開始的巴比倫囚禁之前,以色列人說希伯來語。在公元前 538 至 515 年間分階段結束的流放期間,他們學會說亞蘭文,主要在家中和會堂使用希伯來語。在 但以理書 2:4-7:28中,以下經文原本是用亞蘭文寫成的。 解尼布甲尼撒的夢 烈火的窯 尼布甲尼撒的第二夢 牆上寫字 獅子坑 但以理的異象和解釋 以斯拉記的中段(4:8-6:18) 也是用亞蘭文寫成的。這些章節包括各省官員與波斯國王(例如亞達薛西和大流士)之間的書信往來,以及國王的回信。這些信件都是試圖阻止耶路撒冷神聖殿的重建,以及大流士對猶太人重建工作的最後批准。 耶穌和他同時代的人在閱讀經文(舊約)時說希伯來語,在日常對話中使用亞蘭文。四本福音書中的三本(馬太福音、馬可福音和約翰福音)、使徒行傳和保羅的三本書信(羅馬書、哥林多前書和加拉太書)中都有亞蘭文單字或詞組,以作強調。新約聖經中最常使用的亞蘭文字是 「阿爸(Abba)」,意思是「父」。請參閱 馬可福音 14:36 , 羅馬書 8:15 ,以及 加拉太書 4:6 。亞蘭文單字 「Rabboni 」的意思是 「拉比」或「老師」,也出現在多本福音書中: 馬可福音 10:51 和 約翰福音 20:16 。 聖經中最長的一些亞蘭文語句是感嘆語或命令: 馬太福音 27 : 46 :約九時,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為甚麼離棄我?」 馬可福音 5 : 41 :就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」) 在不同的國家,許多學校、教會和基督徒團體都以 「 Maranatha 」 命名。由於與希臘文的 「馬拉松(Marathon)」相似,有些人可能會認為這個名字源自希臘。然而,它實際上來自保羅用來標點 哥林多前書 16:22 的 一個亞蘭文語句(主必要來)。Maranatha 以音譯形式出現在較舊的英文聖經版本中,例如 KJV 和 ASV 。現代的譯本已將 maranatha 移到腳注中,並將其翻譯為: 「我們的主,來!」或 「哦主,來!」 根據 Bibleinfo.com 和 BibleHub.com 的資料,maranatha 是一個亞蘭文短語,可能有下列其中一個或兩個意思: Marana-tha - 「我們的主,來!」或「主啊,來!」。 Maran-atha - 「我們的主來了!」 基督徒在第一世紀廣泛使用這個亞蘭文語句來表達他們對基督再來的熱切渴望。 聖經的最後兩節(啟示錄22:20-21) 包含了這個詞組,盡管是用希臘文而不是亞蘭文寫的,作為對基督再來的應許的回應。 這篇文章翻譯自 Bassam Michael Madany 和 Peter Madany 的在線文章「 Aramaic, the Bible’s Third Language of Origin 」 https://www.unashamedofthegospel.org/blog/aramaic-the-bibles-third-language-of-origin/

  • 18, 5,阿拉伯語 – 英語 – 普通話詞典

    阿拉伯語 – 英語 – 普通話詞典 阿拉伯語 – 英語 – 普通話詞典 中國情況 GENERAL DICTIONARY 普通詞典 阿拉伯語 1 阿拉伯語 2 英文 普通話 1 普通話 2 zinat Adornment 裝飾 Araj Ascension 升天 Sin al-bulugh Sin al-tamiyz Age: Physical maturity >15 discernment >7-boys >9 girls 年齡: 生理成熟 >15 識別 >7 男孩 >9 女孩 Alatabi’Sifaatillah Sifat Attributes 屬性 Sadaqa Alms 施捨 Toriqa Wuduh YaKhatta YaKatasil Liyatahida YuTahir Baptism Baptism act Ritual bath Baptized one (purify by immersion) 洗禮 洗禮行為 洗禮儀式 受洗禮者 (浸入水中而被潔淨) Jasad Body 身體,肢體 Sarabil Breastplate 胸牌 Iftar Breakfast 早餐 Sadaqah Maun Charity (to neighbours) 愛(對鄰居) Those who have received sunat Sunnat Circumcision Circumcised 割禮,受割禮 Mubahala Council (to determine truth) 公會(確定真理) Ja’ala Create (new form only) 創造(只是重新組成、排列) Salat Fast 禁食 Taqwa Fear 懼怕,敬畏 Nun Fish 魚 Falah Freedom 自由 “Labbaika wa Sa’daika” “Labbaik Allahumma Labbaik” “Here am I, I respond to your orders, send me” 我在這兒,我聽見了,請吩咐吧! Jalbab Garment (loose) 外衣(寬鬆型) Suibhan Allah Glory to Allah 榮耀歸給安拉 Zulm Harm, transgression 傷害,犯罪 Taghut Idol 偶像 Shafiq Intercessor (priestly) 代禱者(牧師) Nikah Marriage 婚姻 Muukjizah Mukjizat (pl) Miracle 神跡 Hukm Judgments 審判 Sharia Religious Law 教義,教規 Iz (vb) Remember 記住 Qiblat Direction of Prayer 禱告的方向 Balam Ox 公牛 Salam Peace 平安,和平 Ahkam 1. 2. 3. 4. 5. Wajib (compulsory) mustahab (without obligation) Muharram (forbidden) Makruh (disliked but not forbidden) Halal (legal & allowed) Commandments 戒命: 1、義務 2、無義務 3、禁止 4、不喜歡但不禁止 5、合法,允許 Bada’a Create (from nothing) 創造(從無到有) Kufr Disbelief 不信 Yaumun mashhud Day of Testimony 見證日 fath Day of Judgment 審判日 farragu Divisions in Religion 宗教紛爭 Attabi’atu-l-bashariyatu-l-khaTia Flesh, Sinful human nature 屬肉體的有罪的人性 Sabahah Exclamation for Help 呼救 Aziz Exalted 高尚的 Wajh Face 臉,面對 Azab Failure 失敗 Batil falsehood 謬誤 Sawn Fasting 禁食 Sabr Patience 忍耐,耐心 Salam Alaykum Peace upon you 和平臨到你 Igraa Proclaim 宣告,顯明 Haj Pilgrimage 寄居 Nasr Salvation 救恩 Nafs Soul 魂 Khatib Speaker 說話者 Astagfirullah I seek forgiveness from God” 我求神的赫免 Istisqa Prayer for Rain 為雨禱告 Khumra Prayer-Mat 禱告墊子 Istighfar Prayer for forgiveness (continual) 禱告求赫免(繼續) “La hawla wa la quwwata illa billah” Prayer for Refuge: “There is no power and no strength save in Allah” (I take refuge in Allah). 為避難所祈禱:“真主是我的避難所。” Masiyya Rebelliousness 謀反的 Qisas Retaliation 報復 I’tikaf Retreat 退卻 Korban Sacrifice 獻祭 Shiya’un shoitan Sects (demonic) 教派,派別(魔鬼性的) Khutbah Sermon 訓誡,佈道 Zillun Shade 陰庇 Tahtadun Sign (for guidance, e.g. Rainbow) 記號(指引,如:彩虹) Mungadun LiruHillah Spirit, Led of Gods… 靈,(多)神的帶領) Furquan Test (Criterion) 檢驗 (標準) Dahr Time 時間,時代 “Inna lillahi was inna ilahi raji’un” Takes away, the Lord gives and (We are from God and to Him we return...) 挪開,主給我們(我們從神而來,也要到神那裏去。) Yamsah To Anoint 恩膏 Yaxtar To Choose 選擇 Yugawwii To Empower 給予權柄 Yursil To Send 派遣 yuSalli To Pray (formally) 禱告(正式地) Hanif True (one) 真實的(一位) Miraj Vision 異像 Walimah Wedding Feast 婚宴 Mashiyat Wasaya Will & Testament 意志和約 Attabi’atu-l-dunayawiya Worldly Nature 世界性 Ihsan Worship, the Highest level of Intimacy 敬拜,最高境界的親密 Aglal Yoke 軛 PLACES 地方名字 阿拉伯語 1 阿拉伯語 2 地方 /英文 普通話 1 普通話 2 El-ayzariya Bethany 伯大尼 Bayt Lahm Bethlehem 伯利恒 Bayt Saida Bethsaida 伯賽大 Kafr Nahum Capernaum 迦百農 Dimashq Damascus 大馬士革 Badiyyah Bawadi (pl) Desert 曠野 Tayba Ephraim 以法蓮 Jalil Galilee 加利利 Jasmaniyia Gethsemane 客西馬尼 Yunan Greece 希臘 Hawiya El-Araf Hades 地獄 Mihrab al-‘aqdas Holy of Holies 至聖所 Baitullah House of God 神的殿 Ariha Jericho 耶利哥 Iliya Bayt el-Maqdis Jerusalem 耶路撒冷 Et-Tur Mt. Sinai 西奈山 Jabal el-Zaytun Mt. Olives 橄欖山 Nasira Nazareth 拿撒勒 Din Religion 宗教 Al-Kauthar River in Heaven 天上的河流 Ayn Silwan Siloam 西羅亞水池 Saba Sheba 示巴 Khaza’in storehouse 倉庫 Sadum Sodom 所多瑪 Mihrab sanctuary 聖殿 Bayt-ul-ibadah Synagogue 猶太教堂 Sur Tyre 泰爾 Tabernacle 帳幕 Qiyas Verdicts 判決 Qalib Well 井 Alamu-I-wawta World of the Dead 死亡的世界 Masjid Worship Place 敬拜之地 Bayt-el Magdis Zion, the chosen Hill Throne of Allah (Sion) 錫安山,被選擇的山,神的寶座 ummah Zion (people) 錫安(人) NAMES 人的名字 阿拉伯語 1 / 名字 (Taurat) 阿拉伯語 2 /Names (Taurat) 英文/名字 Old Testament 普通話 1 舊約 普通話 2 Harun Aaron 亞倫 Abil Abel 亞伯 Ibrahim A.S Abraham 亞伯拉罕 Ibra Abram 亞伯蘭 Badawi Benjamin 便雅憫 Kabil Cain 該隱 Bani Israil Children of Israel 以色列民 Ahzab Clan (Tribe) 克蘭(部落) Dawud David 大衛 Elias Elijah 以利亞 Idris Enoch 以諾 Hawa Eve 夏娃 Gabriel 加百利 Isaac 以撒 Isaiah 以賽亞 Jacob 雅各 Jeremiah 耶利米 Jonah 約拿 Lot 羅得 Moses 摩西 Naaman 乃幔 Noah 挪亞 Rachel 拉結 Sarai 撒萊 Sarah 撒拉 Satan 撒旦 Satan (Impostor) 撒旦(冒名頂替者) Solomon 所羅門 Israel 以色列 Andri Andrew 安得烈 Abbas Barabbas 巴拉巴 Amjad Bartmaeus 巴底買 Taghut Beelzebub 別西卜 Qaysar Caesar 凱撒 Al-Masihi Christian 基督徒 Qayafa Caiaphas 該亞法 Ashba Elisabeth 伊莉莎白 Hirudus Herod 希律 Hairudy Herodias 希羅底 Kalifa James (Jesus’ brother) 雅各(耶穌的兄弟) Yahya John 約翰 Yahya ibn Zakaria John the Baptist 施洗者約翰 Isa Jesus SAW 耶穌 Yusuf Joseph 約瑟 Zaid Joses 約西 Hamdi Judas Iscariot (the Betrayer). 加略人猶大(叛徒) Yahuda Lazarus 拉撒路 Martha Martha 馬大 Mariya Mary, Martha’s sister 馬利亞,馬大的妹妹 Maryam Majdaiya Mary Magdalene 抹大拉的馬利亞 Matta Matthew 馬太 Thafir Nicodemus 尼哥底母 Talut Saul 掃羅 Siman Simeon 西門 Samia Simon (brother of Jesus) 西門(耶穌的兄弟) Safwan Simon Peter 彼得西門 Fadi Simon (Zealot) 西門(西羅得) Tuma Thomas 多馬 Zakka Zacchaeus 撒該 Yuna Zebedee 西庇太 Zakhariya Zechariah 撒迦利亞 GENERAL RELIGIOUS 普通宗教話 阿拉伯語 1 (General ) 阿拉伯語 2 (General) 英文 (General) 普通話 1 (宗教話) 普通話 2 Dahriya, zanadiqa Atheist 無神論者 Al-mu’mineen Believers 信徒 Bishop 主教 Al-mutabbar the Broken 違反者 Kahllaq Creator 創造者 Kobir Chief 酋長 Al-mustafa Chosen One 被撿選者 Jammat Congregation 聖會 Shahaba Companions 同工 Hawariyun Disciple of Jesus 耶穌的門徒 Farida Duty 執事 Fahish Evil Speakers 魔鬼的代言人 Hami God fearing person (pagan) 懼怕神的人(異教徒) Yaqin Faith that is Perfect 完全的信心 Siddiq First/Foremost 至高的 Khalifat Siddiqun First-born 頭生的 Mahram Forbidden (persons in the case of Marriage) 禁止的(婚姻中的人) Muttafahhish Gossiper 造謠者 Mufti Governor 當權者,統治者 Wali Guardian 護衛者 Iman Guide 領路人 Khalifa Heir 繼承者 Shafiq al aqda Mufti High Priest 大祭司 Yahud Jews 猶太教徒 Qadi Hakim Judge 審判 Yahudi Jewish (person) 猶太人 Shaykh Leader 領袖 Ulama Ulamr (pl) Leader in Religion 宗教領袖 WasiT Anur Levite 利未人 Al Bari Liberator 釋放者 Insan Man 人,人類 Suhuf Manuscript 手稿,原稿 Rasul Messenger 使者 Shahid Martyr 殉道者 Mustadha’f Oppressed 壓迫 Mushrikun Polytheist, pagan, idolater 多神論者,異教徒,偶像崇拜者 Firuan Pharaoh 法老 Bilatus Pontius Pilate 本丟彼拉多 Amir Prince 王子 Iman Priest 祭司 Nabil Prophet 先知 KINDS / GROUPS 種類 / 集團 阿拉伯語 1 阿拉伯語 2 英文 普通話 1 普通話 2 Khalil Heart (One cherished above all) 心(最寶貴的心) Munahqin Hypocrite 假冒偽善者 Wakil Representative 代表 Mu’min, Muhsinin Righteous 公義,正義 Ruman Romans 羅馬書 Rumani Roman (person) 羅馬人 Mujtahidun Scholars, independent, who follow only the Kitab and the Sunnah 學者,中立派,只遵循律法和Sunnah Faqih Scribes, Pharisee, Sadducees 文士,法利賽人,撒都該人 Samiriyun Samaritans 撒馬利亞人 Abd & Ama Slave, (male/female) 奴隸(男/女) Qari, Qurra (teachers of the early Muslims) Teachers 教師,師傅 Kafir, kuffar Unbelievers (Ungrateful) 不信者(忘恩負義的) Musad’afin Weak ones 軟弱者 Majus Wise Men 博士 Shahid Witness 見證人 RELIGIOUS OBJECTS 宗教東西 阿拉伯語 1 Arabic 2 英文 普通話 1 普通話 2 Haykal Temple 殿堂 Ma’bab Pagan Temple 異教徒教堂 DhabiHa Sacrifice (pagan) 獻祭(異教徒的獻祭) Makanun litaqdimi Qarabini/ Dhaba’iHi/Bahur (shukran) lillah Altar (platform for sacrifices/ Incense/ Thanks Offering 祭壇(獻祭平臺/燒香/感恩祭) Shirk Worship of gods besides Allah 崇拜除安拉外的其他神 HOLY WORDS 聖的詞 阿拉伯語 1 阿拉伯語 2 英文 普通話 1 普通話 2 “As it is written…” “經上說……” Tabarraka-lah Yashkuru Bless the Lord 主祝福你 Barakallah Blessing, “May the blessing of Allah be upon you.” 祝福,“原安拉的祝福臨到你身上” Kitab Taurat Law established, written Law 所設律法,所寫律法 Statutes, Charge (Deut.11:1), Judgments, Commandments, Precepts, Ordinations, Testimonies (Ps.19) 律例,吩咐(申11:1),審判,誡命,命令,法度,證據(詩19) Kalam Epistles 使徒書信 Bihara Injil Good News (Gospel) 好消息(福音) Taurat Torah 律法 Ayah, Ayat (pl) Verse 經節,詩節 Yad’uu-lahu Seek blessing from God 尋求神的祝福 Tawfiq Help ?明 riDiya Acceptance 接受 Yukhallis To Justify “to settle the bill /clear the debt owed.” 證明“支付債務/還清所欠債務” To Save 拯救 To Make Alive 使活著 Nikmat Promises 應許 Maz-amir Praises 讚美 Ayat Proofs, Signs 證據,記號 Zabbur, Zabur Psalms 詩歌 Fiqh 1. Fardh (obligatory) 2. Mandub (recommended) 3. Mubah (allowed) 4. Makruh (hated) 5. Haram (prohibited) Understanding Discernment 理解 Fitnah’ Fugaha (pl) War, Civil Strife 戰爭,民間衝突 Um-ul-Kitab (Mother of all Books) Kalim-ulah Word 話語 Allah SWI God (Elohim) Allahhumma O Allah 真主 Allahuamin O Lord 主 Tauhid Oneness of God 神的獨一 Tauhid ar-Rububiyya Lordship 治理,統治 Tauhid al-Uluhiyya Worship 敬拜 Tauhid al Asma was-Sifat Names & Attributes 名字和屬性 “La ilaha ill-Allah” Declaration Schema 宣言計畫 Alahu... God. of …的神 Allahu-I-salam God, of Peace 和平的神 Allahu-I-Rahman God, the Merciful 慈愛的神 Rabbana Our Lord/ Caretaker 我們的主/看護者 Rabbana Il-wudud Our Loving Caretaker 我們充滿愛的看護者 Allahu Akbar Allah is Greatest 真主最偉大 Mabud God whom we worship 我們所敬拜的神 Isa Roh-ul-Lah A.S. Isa (Aleisalam) Ruhallah Jesus 耶穌 Rabban’allah Father 父 Kalimatullah Isa A.S. (Logos)Word (聖子)話語 Sayyiidu L-bashar Alladi Sara basharan Son of Man, (One made flesh/ man) 人子(道成肉身) Suratullah Image of God 神的形象 Al-Masih El Masih Christ 基督 Roh Ruh Spirit 靈 Sayyid Master 主人,師傅 Mawlana Our Master 我們的主 Sayyidi Mawlay My Master 我主 Mawla Master/Lord 主人/主 Rabbial Allah Lord, Savior 救主 Ruh’Allah Holy Spirit 聖靈 Ibn Adam Son of Man 人子 Al-Hayatu-l-abadiya Eternal Life, Promised Life, Foretaste of life to Come 永生,應許的生命,預言的生命將到來 Nasib Promised Place in Heaven 天堂應許的地方 Malakut, In the Malakutullah sovereignty, in the Spirit 主權,在聖靈裏 Ecstatic Spiritual State 喜樂,屬靈狀態 Mamlakatu-llah Kingdom of God 神的國度 Mamlakatu-llah fissama God’s Kingdom in Heaven 神在天堂的國度 Musaytir... Ruler of… …的統治者 Sayyidu-l-kawun Lord of All 一切的主 Ibadi-llahi-Salihun Sons of God: accepted Servants 神的兒子:接受的僕人 Abidullah True Worshippers 真正的敬拜者 Awliya’ llah’ ahlu mamlakati’llah Companions/ Citizens of the Kingdom of God 同工/神國裏的公民

  • 687, 1,天使加百列給馬利亞帶來關於聖子的好消息

    687-1 天使加百列給馬利亞帶來關於聖子的好消息 文章 687 1 作者 天使加百列給馬利亞帶來關於聖子的好消息 如果你懷疑我們向所揭示的,那可以去問那些在你之前讀過這本書的人…(古蘭經章節,10,尤努斯,94節) 當天使加百列向馬利亞顯現的時候,他給她帶來了一個好消息,是關於聖子的。這個消息震驚了她,因為她還是個童貞女!不僅如此,這不是個普通的孩子,他要成為彌賽亞-大衛王的後裔:「他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他。他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」(路加福音1:32-33)天使告訴她,這個普通的年輕女子要成為王的母親!很自然,她問怎麼會有這樣的事情,得到的答案是「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你。」(路加福音1:34) 因為這個孩子出生要透過神跡(沒有肉身的父親),是真正的王,天使這樣說他,「這孩子出生必稱為神的兒子。」路加福音1:35。耶穌向來都是聖潔的,從來沒有犯過罪—他是唯一一個過著無罪生活、討神喜悅的人。這是很重要的,因為天使也向馬利亞的未婚夫顯現,他因她在婚前懷孕而自然地感到不安。天使對他說:「大衛的兒子約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因為她所懷的孕是從聖靈來的。她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」(馬太福音1:20-21) 只有無罪的、聖潔的人才能做天使所說的耶穌要做的事—「將他的百姓從罪惡中拯救出來」。有罪的人永遠不可能會為我們的罪孽付出代價,所有的人都犯了罪。這就是為什麼神命令給孩子起名叫耶穌,在希伯來語裡叫約書亞,意思是「神拯救」。這個孩子不僅要做王,還要把人從罪惡中拯救出來。不只約瑟聽見這話,在耶穌降生的那夜,有一位天使向伯利恆城外的牧人顯現,對他們說:「今天在大衛的城裡,為你們生了一位救主,就是主基督。」「基督」一詞在希臘語中是「彌賽亞」的意思,天使告訴他們,這位彌賽亞將成為他們的救世主。 他如何成為他們的救世主?他不只要給他們好的建議,還是給他們啟示,甚至他還要做一些拯救他們的事情。起初,當亞當和夏娃不順服神,吃了禁果時,神告訴蛇(撒旦),他要「你和女人為仇,你的後裔和她的後裔也為仇;他必打傷你的頭,你必打傷他的腳跟」。這就是在預言說,男人必從女人而生(沒有男性參與的說法),這救主必除滅撒但,代價卻是自己。這就是在耶穌的生命中所發生的事情—他透過釘死在十字架上,除掉了被稱為「這個世界的統治者」的撒旦。約翰福音12:21。他捨命把我們從罪惡及其後果—地獄—中拯救出來。(馬可福音10:45) 很明顯,這不是一個平凡的孩子—他的到來幾個世紀以前有預言,比如他出生的方式,透過一個童貞女—正如馬太福音1:22-23告訴我們的–「這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,說:必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「神與我們同在」。)這個孩子不僅是聖潔的,而且是與我們同住的神。因此,當東方博士從其他國家來看這個聖子的時候,他們崇拜他也就不足為奇了(馬太福音2:11)。除了敬拜神,我們在神面前還能做什麼呢? 一系列的因素表明,這位聖子是特別的。首先,當撒迦利亞在聖殿裡做祭司的時候,天使加百列向他顯現,給他報信,說他和他的妻子在年老時生了一個兒子(路加福音1:12-19)。這個孩子—施洗約翰—將是耶穌的先行者,17節。撒迦利亞的妻子,以利沙伯是馬利亞的表親。當馬利亞懷了耶穌,她就來看以利沙伯。以利沙伯說,「你問安的聲音一入我耳,我腹裡的胎就歡喜跳動。」44節。又有天使向約瑟顯現,告訴他馬利亞並沒有行淫亂,乃是從聖靈懷的胎(馬太福音1:20)。後來,一位天使出現在伯利恆城外的牧羊人面前,告訴他們耶穌降生了,隨即一大群天使出現為此讚美神(路加福音1:8-15)。之後,一顆星奇跡般的指引著東方博士們從他們的國家來到耶路撒冷,並指出了耶穌當時的住處(馬太福音2:1-11)。 女人經歷不可思議的生育!天使向不同的人顯現,傳達耶穌的消息!有天上的預兆,指引人們從遙遠的地方到耶穌那裡!這種事情的經歷前無古人後無來者。耶穌真的很特別。當然了。他是彌賽亞,何時都沒有人能取代祂。他把人們從罪惡中拯救出來—沒有人能做到。他就是以馬內利—神與我們同在—其他的人永遠不會。耶穌是獨一無二的。天使加百列確實帶來關於聖子的好消息。 在每年這個時候,我們應該銘記這位聖子是誰,他為我們做了什麼。對於那些信他的人,他就是他們的救主,脫離了罪和永遠的刑罰。對於那些像馬利亞的丈夫一樣經歷神的啟示的人來說,他就是以馬內利—神與我們同在。像那些博士們一樣,我們應該敬拜他—不只是在聖誕節,而是全年。天使帶來的喜訊不僅是給馬利亞,或她的丈夫,或她的親戚,或牧羊人,而是給每個人的,在任何時候都是。我們需要像忠誠的馬利亞、約瑟、牧羊人和東方博士那樣回應,相信神的信息,敬拜耶穌。只有他能把我們從罪中拯救出來—這真是好消息。 到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去(這城名叫拿撒勒),到一個童女那裡,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」馬利亞因這話就很驚慌,又反復思想這樣問安是什麼意思。天使對她說:「馬利亞,不要怕!你在神面前已經蒙恩了。你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他。他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」馬利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼有這事呢?」天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子(或譯:所要生的,必稱為聖,稱為神的兒子)。況且你的親戚伊利莎白,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。」(路加福音 1:26-36) 欲了解更多資訊,或與某人談論認識神的事,請聯繫: www.aboutabc.org info@aboutabc.org 中文請聯繫dialog@ysljdj.com 這篇文章翻譯自在線文章「What was THE ANGEL GABRIEL’S MESSAGE?」 https://aboutabc.org/download/zip/Message-of-Angel-Gabriel-to-Mary.zip

  • 465, 1,伊斯蘭國官方雜誌《達比克》13期並未提關塔那摩監獄與特朗普

    465-1 伊斯蘭國官方雜誌《達比克》13期並未提關塔那摩監獄與特朗普 文章 465 1 作者 伊斯蘭國官方雜誌《達比克》13期並未提關塔那摩監獄與特朗普 《達比克》雜誌(Dabiq)顯明,伊斯蘭極端主義不能歸因於穆斯林對美國之怨恨。 Ryan Mauro 2016年1月20日 A graphic image from the Islamic State's Dabiq magazine issue #13 伊斯蘭國最近出版其官方雜誌《達比克》13期英文版( http://www.clarionproject.org/factsheets-files/Issue-13-the-rafidah.pdf),下述六個重點值得留意。 1 當中隻字未提關塔那摩灣-奧巴馬聲稱此監獄尤如宣傳海報,令穆斯林投入伊斯蘭國;亦未提特朗普-希拉莉稱他為伊斯蘭國最大召募人。 恐怖份子似乎不太同意二人的說法,因為雜誌整整56頁內容幾乎全都是複雜的神學爭論。 有 說伊斯蘭極端主義之所以出現,全因穆斯林覺得受美國欺壓而生怨,然而《達比克》的內容顯明事實並非如此。美國出現反穆斯林情緒,固然正中伊斯蘭國下懷,可 以藉此對內宣傳,此外亦提說美國若干行動以證己說;但歸根究底,其意識形態源於對伊斯蘭的某種詮釋。《達比克》內容正好展現出,這種詮釋如何主宰他們的世 界觀,包括其政治不滿情緒。 2 內容主要關乎向什葉派發動聖戰 雜誌裡論及誅什葉派有理的內容篇幅最多,主要論證什葉派是叛徒,不是真穆斯林,任何什葉派和所有什葉派都應該誅殺。文章強調,儘管不少遜尼派人士認為兩派都是穆斯林,或最少認為不必誅殺什葉派,但伊斯蘭國不認同這看法。 3 集中談阿富汗、巴基斯坦與喀什米爾 今期《達比克》提到,伊斯蘭國正在阿富汗及巴基斯坦西部建立有效國家,並長篇論述伊斯蘭國有望在該區增長;此外略提喀什米爾亦將傳來「好消息」。伊斯蘭國似有意將該區建造成橋頭堡,與印度的印度教徒抗衡;即如他們在伊拉克與敘利亞建立據點,與區內什葉派抗衡。 伊斯蘭常稱塔利班為「民族主義者塔利班」(伊斯蘭國認為民族主義不符合伊斯蘭),指對方沒實行伊斯蘭教法,而且太過親伊朗,又受巴基斯坦情報組織控制,因而成為傀儡。 雜誌並提阿富汗國內的阿蓋達組織沒落,成員寥寥可數。 4 計畫刺殺沙特阿拉伯幾位伊瑪目 今期《達比克》幾則重要聲明之一,是呼籲刺殺沙特阿拉伯教士。伊斯蘭國壓倒沙特官方宗教組織(主要是指瓦哈比派)贏取當地民心,故指控沙特皇室及其官方宗教體制並非真正隨從瓦哈比教導。 5 有說聖戰損害生產力,不應鼓勵;此說對伊斯蘭威脅甚大。 是以雜誌今期亦花若干篇幅嘲諷幾位學者,他們認為應該待時機成熟才發動聖戰;但伊斯蘭國卻認為,應該長期對敵發動聖戰,既然開戰有理,真主安拉必會使他們戰勝任何軍事霸權。 6 「猶太化」的什葉派與馬哈迪-彌賽亞 將聖戰與應驗末世預言相提並論,是伊斯蘭國慣常做法。今期《達比克》主要內容之一,是指什葉派伊斯蘭由猶太人所創,他們偽裝穆斯林,旨在擾亂信仰,分裂穆斯林世界。又說猶太人從前用同樣手法擾亂基督教。 文章繼而稱,什葉派不僅是猶太人的陰謀,甚至猶太人的彌賽亞與什葉派伊斯蘭所說的「隱藏伊瑪目」瑪哈迪其實是同一人,而他的真正身份,其實是達加爾(Dajjal)-即是敵基督。 換言之,儘管有說伊朗謀求將以色列從地圖上塗抹掉,然而在伊斯蘭國眼中,這實在無關宏旨,因為伊朗與以色列-什葉派與猶太人-根本是一鼻孔出氣。親什葉派的穆斯林組織如塔利班,實在是為敵基督護航。 伊斯蘭國不是隨便謾罵,卻是從神學論證其觀點,說來有根有據。雜誌最後刊出一幅伊朗地圖,並引一段聖訓:先知穆罕默德曾說,將有七萬猶太人從伊朗城巿伊斯法罕出來跟隨敵基督。 總言之,無論我們怎麼做,伊斯蘭國將永遠向美國及其他敵人開戰,因為其動機,乃源於教義與預言等「事實」。 角聲計畫旨在研究伊斯蘭國官方雜誌,以曝露其煽動仇恨之思想。 Ryan Mauro是角聲計畫(ClarionProject.org)網站國家安全分析員、計畫研究員,及國土安全助理教授;Mauro常接受電視及電台流行節目訪問。( http://www.clarionproject.org/analysis/”http://www.clarionproject.org/content/ryan-mauro” ) 這篇文章翻譯自Ryan Mauro的在線文章「ISIS issues Dabiq Magazine #13:」 http://www.clarionproject.org/analysis/isis-issues-dabiq-magazine-13-gitmo-trump-not-mentioned

  • 153, 22,書評:《古蘭經:歷史批判導論》,作者:尼古拉·西奈

    153-22 書評:《古蘭經:歷史批判導論》,作者:尼古拉·西奈 文章 153 22 作者 Mark Durie 書評:《古蘭經:歷史批判導論》,作者:尼古拉·西奈 書評: 《古蘭經:歷史批判導論》 ,作者:尼古拉·西奈 《古蘭經:歷史批判導論》(The Qur’an: A Historical-Critical Introduction) 。尼古拉·西奈(NICOLAI SINAI)著。《新愛丁堡伊斯蘭調查》(The New Edinburgh Islamic Surveys),愛丁堡:愛丁堡大學出版社,2017年。頁碼:viii+242。90英鎊(精裝);24.99英鎊(平裝) 西方學術界對古蘭經的研究經過了一個世紀的緩慢發展,在近幾十年迎來了迅速加快。古蘭經是一本難以理解的書。它並非易讀,其起源遮蔽在一系列頗具挑戰性、有時甚至看似棘手的問題之中,這些問題涵蓋了其作者身份、歷史語境、影響因素以及其原本意義。幾乎所有關於古蘭經起源和最初意圖的重要問題都引發了激烈的爭論,導致如今的古蘭經研究領域一直處於不斷變化的狀態,對於最基本的問題,人們也幾乎沒有達成一致意見。 在此對尼古拉·西奈(Nicolai Sinai)的導論進行書評,他為專家以及非專家提供了極大的恩惠,編寫了迄今為止關於古蘭經歷史批判研究的最佳指南,並在許多核心問題上補充了他本人近期的研究成果。西奈以縝密透徹且令人欽佩的態度用不偏不倚的方式,向讀者介紹了廣泛的學術成果,使讀者可以對古蘭經做出自己的解讀,或進一步探究其中。 西奈的著作以其全面性、清晰性和簡潔性而令人欽佩。本書明確的目標是「引導讀者了解古蘭經歷史批判研究的現狀,如果為這一學科設下定義,其主旨是闡明古蘭經的內容及其文學結構,並重建古蘭經中所編纂的這些文本,其最初的受眾很可能是如何理解這些文本的」(第1頁)。本書的歷史性在於,它將古蘭經視為一部文集,其起源和傳播都遵循著適用於歷史上任何時間和地點的文本的自然過程。本書的批判性在於,它拋開關於文本的宗教意義及其最初出現後的數個世紀裡人們對該經典的理解和應用情況的教條式預設,並且在結合同時代的歷史證據進行閱讀時,探索一下可以從文本本身得出哪些結論。西奈在其闡釋的多個核心問題上指出,將類似的原則應用於聖經的歷史批判研究是標準常規作法。 本書分為三部分,每部分包含兩到三章。第一部分,第一章向讀者介紹古蘭經的基本特徵,包括其詩歌體系;其中的主要角色-真主及其使者;其明顯的自我指涉性(self-referentiality);其古蘭經章節的結構;其正確書寫(orthography);以及其文本變體。第二章回顧了伊斯蘭對古蘭經起源的傳統理解。這種理解的語境是基於聖訓和傳記(先知傳)資料中所描述的穆罕默德的生平,以此解讀古蘭經文本。西奈提出了一些質疑傳統記載的理由。他將其與七世紀非伊斯蘭文獻的證據進行了比較,指出兩者並不總是完全契合。不過,他評論道,古蘭經中關於穆罕默德的傳記性資料相對匱乏,而現有的傳記性資料也具有暗示性的人物形象,這可能表明這樣一個結論,「上述經文段落最適合置於這些事件當中來對待」(第51頁),因此古蘭經不可能是穆罕默德死後的事後創作。 第一部分以一章探討古蘭經身處的背景作為結尾。西奈指出,古蘭經文本與其記載背景之間存在矛盾,其中包括派特里夏·克羅恩(Patricia Crone)提出的有說服力的論據,即麥加篇章所描述的古蘭經社群的農業環境與麥加的地理位置不符。南黎凡特地區更符合這一說法。盡管西奈認為,「古蘭經起源於當今麥加和麥地那的俗套說法」應該「絕不可能排除合理懷疑」(第59頁),但他發現,伊斯蘭歷史記憶竟然能夠「徹底抹去了」(第60頁)原本的另一個地點的存在,這實在貌似無理。此外,西奈認為,古蘭經中關於異教祭祀的記載指向阿拉伯沙漠中的某個地點,理由是,拜占庭的監管本應能夠遏制這些在黎凡特地區存在的異教行為。本章與本書其他部分的共同優點在於,西奈具有允許問題保持開放的天賦,即使在宣導採用一種更優的解決方案時也是如此。 第二部分探討方法論,概述了古蘭經文本在詮釋方面遇到的諸多挑戰。本部分的第一章探討了一個複雜的問題:古蘭經的章節究竟是連貫的,還是由互不相關的部分編纂而成的。西奈概述了近期研究的重要貢獻,其中包括安吉莉卡·紐維爾特(Angelika Neuwirth)的研究,以此來論證各個單獨章節之間的連貫性,並提供了對其中一些章節內部結構的有價值的案例分析。 下一章探討了古蘭經內部編年史這一關鍵問題。西奈探討了在古蘭經整個創作過程中,經文長度逐漸增加的重要性,並考察了「麥加-麥地那分界線」的文體標記和神學特徵。這一分界線將古蘭經章節分為兩組,一組早期(麥加),一組晚期(麥地那)。盡管存在一些「麥加-麥地那混合區」(第127頁),也就是某些古蘭經章節混合了麥加和麥地那的特徵的現象,西奈提出了令人信服的內部文本依據,以支援兩個重要結論,也就是說,「古蘭經的文本可以被理解為一個線性序列的連續的宣告。」而且,「古蘭經宣告內容中麥加階段與麥地那階段的這種傳統區分是站得住腳的」(第130頁)。 古蘭經研究中長期存在的一個爭論點是,我們應當如何理解眾多出自聖經以及聖經之後的猶太教和基督教的文本典故。本書用整整一章來探討這一主題。西奈認為,聖經的影響是通過口述傳播這一環境所促成的,但這並未涉及關於聖經文本的任何重大直接解讀(第141-142頁)。西奈分析的一個深刻見解是,他評論到,在古蘭經充分利用猶太教和基督教的影響的同時,也傾向於根據自身的「總體神學關切」對這些影響進行調整(第147頁),基於這樣的思想,早期的材料「借由有選擇且有區分的方式經過了重新加工」(第150頁)。 西奈整個陳述內容的高潮在最後一部分,他探究了古蘭經不斷演變的神學重點,首先是麥加章節,然後是麥地那章節。這兩部分章節或許共同構成了關於古蘭經神學的最佳入門讀物。西奈首先描述了早期麥加末世論宣告的神學,包括「跡象」的作用,既有歷史層面的,也有宇宙層面的,作為宣告的指引。然後,他追溯了後期麥加章節中出現的挑起論戰的張力。西奈的關於從麥加到麥地那這一神學轉變的論述,借鑒了大衛·馬歇爾(David Marshal)和瓦利德·薩利赫(Walid Saleh)的開創性著作。在後期麥加章節中,神聖懲罰的明顯延遲給穆罕默德及其社群帶來了壓力,此前曾有許多關於神罰的預言性警告;最終,這個問題在麥地那章節中通過信徒對非信徒的暴力得到解決。西奈在當代基督教激進表現形式中找到了令人信服的先例,證明古蘭經的「激進虔誠」(第195頁)的出現。最後一章特別關注了古蘭經社群與猶太信徒之間複雜的關係,包括古蘭經法律規條的詳盡闡述,達成的結論描述了穆罕默德以「真主的先知」出現,其地位在古蘭經的誦讀結束時獲得了「獨特的救贖意義」(第209頁)。 西奈對古蘭經歷史批判研究現狀的導論堪稱壯舉,充分實現了其既定目標,即為讀者提供理解穆斯林經文的工具。這部歷史批判導論不僅將會幫助研究生以及教授們在這個複雜且充滿激烈競爭的領域找到方向,它還將對該領域產生深遠影響,為未來制定了詳盡的研究計畫。 馬克·杜里(Mark Durie) 墨爾本神學院 這篇文章翻譯自Mark Durie的在線文章「Review: “ The Qur’an: A Historical-Critical Introduction . By NICOLAI SINAI.”」 https://www.academia.edu/125155159/Qur_an_A_Historical_Critical_Introduction_By_Nicolai_Sinai

  • 5-從歷史和科學的亮光中看古蘭經和聖經

    從歷史和科學的亮光中看古蘭經和聖經 從歷史和科學的亮光中看古蘭經和聖經 從歷史和科學的亮光中看古蘭經和聖經 書 —威廉‧開普貝爾答莫利斯‧布凱勒的著作 除了我以外,再沒有神。我是公義的神,又是救主。除了我以外,再沒有別神。 “地極的人都當仰望我,就必得救;因為我是神,再沒有別神。我指著自己起誓,我口所出的話是憑公義,並不反回;萬膝必向我跪拜,萬口必憑我起誓。“人論我說,公義、能力,惟獨在乎耶和華。 以賽亞書45:21-24 第一部分 ─ 序 第一章 關於字詞的基本設想第二章 與布凱勒博士書中迥異的基本設想 第二部分 ─ 從古蘭經和穆斯林傳統來看聖經 第一章 古蘭經對聖經的說法 第二章 《聖訓經》和伊斯蘭教教規 第三部分 ─ 聖經和古蘭經:兩本在收集方面有很多相似之處的書 第一章 記錄假說—對《討拉特》和古蘭經的影響 第二章 新約形式批評—對福音及古蘭經的影響 第三章 古蘭經與福音的歷史發展比較 A‧ 古蘭經和福音發展的開始階段 B‧《古蘭經》和福音書的最後收, 載德‧伊本‧塔比特及其受託者的《古蘭經》集 C‧在《古蘭經》和《聖經》中律法的不同解釋,《古蘭經》中的不同說法 D‧比較早期基督教和伊斯蘭教中的鬥爭與衝突 E‧福音的第二個百年 F ‧《古蘭經》和福音的發展的總結 第四部份 ─ 科學與啟示 第一章:《古蘭經》和《聖經》:預示現代科學 第二章:在《古蘭經》中沒有科學問題 ( 錯誤 ) A 天、地和六日或八日創造 B 解剖學、胚胎學和遺傳學 C 神話、寓言和歷史 第五部分 ─ 啟示中的證明方法 第一章:真主創造性大能為證 和怎樣根據《古蘭經》來檢驗啟示 第二章:怎樣根據《討拉特》檢驗啟示 第六部分 ─ 爾薩與穆罕默德 — 失喪世界的兩個先知 第一章:穆罕默德的先知身份 第二章:爾薩的先知身份與救世主身份 第三章:爾薩的先知身份與麥西哈身份 ( 續篇 ) 第四章:麥西哈受苦 第五章:代求的大能 第六章:爾薩 — 公義的僕人與代求者? 第七章:各說各的語言 附錄(一):在四部福音書所清楚記載的神跡奇事 附錄(二)有關爾薩被釘死的預言及其應驗 附錄(三)關於麥西哈爾薩的七十七處預言 這書是翻譯自 Dr. William Campbell 的在線書‘The Qur'an and the Bible in the light of history and science’ http://www.answering-islam.org/Campbell/contents.html 5 : Go Go Go Go

  • 1160, 2,評論—阿馬爾·巴斯里的神學:在伊斯蘭文化中推崇基督教

    1160-2 評論—阿馬爾·巴斯里的神學:在伊斯蘭文化中推崇基督教 文章 1160 2 作者 Charles Tieszen 評論—阿馬爾·巴斯里的神學:在伊斯蘭文化中推崇基督教 馬克·博蒙特(Mark Beaumont),Piscataway, NJ, Gorgias Press, 2021, 300 pp., $114.95(hardback), ISBN 9781463243616, https://gorgiaspress.com/the-theology-of-ammar-al-basri-commending-christianity-within-islamic-culture Charles Tieszen( https://fuller.academia.edu/CharlesTieszen?swp=tc-au-98866384) 阿馬爾·巴斯里(ʿAmmār al-Baṣrī)是東方教會(Church of the East,東敘利亞或「景教」)的神學家,東方教會在八世紀後半段和九世紀初以巴士拉(Basra)城為中心。阿馬爾是第一個用阿拉伯語寫出系統神學的基督教神學家,也是第一批以系統形式回應穆斯林神學反思的人之一。他甚至與他那個時代的主要穆斯林知識份子進行神學辯論。因此,他是基督徒—穆斯林遭遇這領域的重要人物,也是基督徒歷史上用阿拉伯語寫作和發聲的重要人物。早在20世紀70年代末,蜜雪兒·哈耶克(Michel Hayek)發現了阿馬爾的作品,並且有兩部阿馬爾的作品出現。1但即便如此,阿馬爾在學術討論中很少被關注。 馬克·博蒙特(Mark Beaumont)是一位給予阿馬爾更多慎重關注的學者,從2003年起就定期寫關於他的文章。因此,對阿馬爾的生活和著作,博蒙特是一個熟練的評論者,他的最新著作《阿馬爾·巴斯里的神學》(The Theology of ‘Ammār al-Basrī),是對這位中世紀早期神學家的第一本大部頭研究。博蒙特在其中就阿馬爾在他的兩篇論文中討論的主要神學主題提供了評論,這兩篇論文是《關於神聖經綸進程的證明書》(The Book of the Proof concerning the Course of the Divine Economy)和《問答集》(The Book of Questions and Answers)。 在介紹了這本書的整體構成之後,博蒙特的第一個章節將阿馬爾置於他的歷史和文化背景中。在這裡,博蒙特描述阿馬爾為一名東敘利亞神學家,當時的東敘利亞人在穆斯林統治之下。在第一章中特別有用的是博蒙特對東敘利亞基督論反思的處理,將其作為一個更廣的基督論背景(包含各種基督教傳統)內正在進行的討論。 這種基督教神學的多樣性説明塑造了一個方式,像阿馬爾這樣的神學家可以闡述他自己的神學,試圖系統地解決基督教思想的廣泛問題,同時又根據神聖經綸將它們編織在一起,呼應其他傳統。但阿馬爾不只有基督教的神學反思需要交流。在第二章中,博蒙特開始了第一個神學主題,即阿馬爾對一個創造者的論證。很多關於基督徒—穆斯林關係方面的研究都集中在基督徒和穆斯林傳統中的思想上,而忽視了其他同樣存在的信仰體系。對於阿馬爾來說,也許在他的文化背景中,最主要的宗教不是他的統治者的伊斯蘭,而是瑣羅亞斯德教(Zoroastrian)—當時該地區的主要宗教。因此,阿馬爾不得不涉及波斯人的信仰,而博蒙特則令人耳目一新地將焦點集中在阿馬爾著作的這個特徵上,其中阿馬爾將神的獨一性與瑣羅亞斯德(Zoroaster)的二元論對立起來。 其餘的章節遵循第二章的總體方法,一般性的討論阿馬爾探討的某個特定神學主題和博蒙特對他看法的評價。從第三章到書的最後特別有用和帶來更一致外觀的是,博蒙特囊括了其他在穆斯林背景下寫作的基督教神學家。因此,在討論了阿馬爾對自由意志(第三章)、福音書(第四章)和三位一體(第五章)的探討後,博蒙特研究了知識份子如大馬士革的約翰(John of Damascus)、希歐多爾·阿布·庫拉(Theodore Abū Qurra)和阿布·拉伊塔(Abū Rāʾiṭā)是如何探討同一個基督教神學主題,並將他們的看法與阿馬爾的看法進行了比較。博蒙特甚至囊括了一些穆斯林知識份子的研究,他們要麼寫了與阿馬爾類似的主題,要麼直接回應了阿馬爾。 這對基督論的話題尤其重要。當涉及到神人二性(第六章),道成肉身(第七章)和耶穌的受苦和受死(第八章),讀者可以看出阿馬爾的思想如何與其他基督教神學家的思想不同,以及他的作品如何脫穎而出。他們也可以看到穆斯林是如何回應(在神學做著辯護工作的背景下,阿馬爾需要對付這類的想法),以及他的方法如何令人信服。 也許最重要的是,把阿馬爾和他的同時代人放在一起,也有助於展示基督教作家相對穆斯林和伊斯蘭做神學時如何面對「相似的問題和答案」以及相似的辯護擔憂(169頁)。考慮到這些共同的擔憂,他們相互利用彼此的著作作為資源。有時,一個知識份子對神學難題的答案可能特別有效或精確,因此將其應用在自己的著作中可能被證明是特別有利的,即使它模糊了通常存在於迦克墩(Chalcedonians)、東敘利亞和西敘利亞之間的神學界限(170頁)。 第9章從對教義的討論轉換到研究阿馬爾如何探討基督教儀式,如洗禮、聖餐和對十字架的崇拜。這些儀式在阿馬爾的著作中占重要地位,所以博蒙特很好地給了他們自己的章節,並考慮了阿馬爾與其他基督教神學家相比如何。不幸的是,相比其他致力於教義的章節,博蒙特對基督教儀式的討論,並沒有得到同樣水準的分析。這種不平衡暗示基督教儀式也許不那麼重要,甚至相比其他更重要的基督教信條要更次要。但事實上,正如最近的研究,如《中世紀伊斯蘭世界的十字架崇拜》(Cross Veneration in the Medieval Islamic World)顯示,2宗教儀式是基督教辯護文學的傳統主題,出現在阿布·庫拉、阿布·拉伊塔和許多其他作家的作品中,博蒙特在他對阿馬爾和其他作家教義主題的分析中有囊括這些作家。這些主題被處理的頻率很可能與作者看待它們的眼光有關—它是基督教信仰不可或缺的部分,而不是次要的。因此,討論基督徒對十字架的崇拜,是表彰支持基督教儀式的基督論。基督徒身體上的洗禮、吃喝聖餐,以及向十字架鞠躬或親吻十字架,與他們知性上如何相信基督有關。因此,基督教儀式與任何系統神學一樣重要,尤其當人需要考慮穆斯林時。 第十章集中於阿馬爾對來世的探討,博蒙特稱之為阿馬爾「與伊斯蘭對話的神學」的頂峰(255頁)。因為阿馬爾是在寫系統神學,他的著作是根據神聖經綸來組織的,其中每個主題都沿著一個軌跡指向「在神面前的永生」(255頁)。因此,在博蒙特書評的結尾出現一個關於這個話題的討論是很合適的。 《阿馬爾·巴斯里的神學》是關於基督徒—穆斯林遭遇的歷史的一個受歡迎和需要的學術補充,來自一個私下非常熟悉阿馬爾的學者。因此,歷史學家將能夠充分利用博蒙特的最新作品作為阿馬爾思想的指南,學生們也會發現它有助於一起閱讀阿馬爾的文本或作為對他作品的介紹。 1 Hayek, ‘’Ammār al-Basrī’. 2 Tieszen, Cross Veneration. 參考 Hayek, Michel. ‘Ammār al-Baṣrī: La première somme de théologie chrétienne en langue arabe, ou deux apologies du christianisme’. Islamochristiana 2 (1976): 69–133. Tieszen, Charles. Cross Veneration in the Medieval Islamic World: Christian Identity and Practice under Muslim Rule. London: I.B. Tauris, 2017. Charles Tieszen Fuller Theological Seminary, Pasadena, CA, USA charlestieszen@fuller.edu © 2022 University of Birmingham https://doi.org/10.1080/09596410.2022.2112481 這篇文章翻譯自Charles Tieszen的在線文章「Review, The Theology of 'Ammar al-Basri」 https://www.academia.edu/98866384/Review_The_Theology_of_Ammar_al_Basri

  • 32-121924年「哈夫斯」古蘭經正典形成的歷史

    1924年「哈夫斯」古蘭經正典形成的歷史 1924年「哈夫斯」古蘭經正典形成的歷史 對古蘭經史實性最新研究的評估 書 哈夫斯古蘭經如何成為整個世界的標準版? 開羅需要有一本標準化的古蘭經 1924年,教育部門需要對高中古蘭經進行標準化,目的是統一用於考試的古蘭經 他們找到艾資哈爾大學(Al Azhar University)的Muhammad b. ‘Ali al-Husayni al-Haddad來負責這項任務。 他和委員會一起選擇公元796年的「哈夫斯」古蘭經作為官方古蘭經,用於整個開羅市的高中。 他們可以選擇大約36個其他版本(它們之間有大約60,000個差異),但是他們選擇了哈夫斯古蘭經,盡管我們不知道其中緣由。 然後他們拿走了所有其他不同的古蘭經並將它們沉入尼羅河 (摘自:Reynolds, Gabriel Said(編輯),古蘭經的歷史背景(The Qur’an in its historical context),(倫敦和紐約:Routledge,2008)引言,2-3頁;Neuwirth,Angelika & Sinai,Nicholas(編輯)。),古蘭經背景:對古蘭經歷史和文學背影的研究(The Qur’an in Context: Historical and Literary Investigations into the Qurʾānic Milieu),萊頓/波士頓: Brill,2010年,第1頁) 需要一個世界範圍的標準文本 1936年,埃及政府意識到開羅的模式相當高效,因此決定把哈夫斯古蘭經作為全埃及學校的標準版。 這被稱為「法魯克修訂版(Faruq Edition)」,以當年上台執政的法魯克國王命名。 埃及模式非常成功,1985年沙特阿拉伯政府決定將哈夫斯古蘭經作為整個穆斯林世界的官方古蘭經。 這被稱為「法赫德修訂版(Faruq Edition)」,以紀念沙特阿拉伯國王。 所以,我們現在的哈夫斯古蘭經不是94歲,而是只有33歲,這意味著我們中的許多人比現在的古蘭經正典還要年長! (摘自:Reynolds, Gabriel Said(編輯),古蘭經的歷史背景(The Qur’an in its historical context),(倫敦和紐約:Routledge,2008)引言,2-3頁;Neuwirth,Angelika & Sinai,Nicholas(編輯)。),古蘭經背景:對古蘭經歷史和文學背影的研究(The Qur’an in Context: Historical and Literary Investigations into the Qurʾānic Milieu),萊頓/波士頓: Brill,2010年,第1頁 32 : Go Go Go Go

搜尋結果

bottom of page